俄语学习房子

房子界的奇葩:奇特泡泡屋
编辑点评:大千世界,无奇不有。今天小编为大家带来的是房子界的奇葩:奇特的泡泡屋。最后,墙裂建议大家一定要看到最后哦~答应我好嘛?!一定要看到最后一句哦!
大千世界,无奇不有。今天小编为大家带来的是房子界的奇葩:奇特的泡泡屋。最后,墙裂建议大家一定要看到最后哦~答应我好嘛?!一定要看到最后一句哦!
Пузырчатые номера奇特泡泡屋
Если Вы хотите отдохнуть в необычном месте, то Вам именно сюда. Отель &Hotel Bolha& в городе Рубе (Франция) предлагает своим клиентам поселится в необычных номерах под названием &Пузырчатые номера& (&Bubble Rooms&).如果你想在一个不寻常的地方放松休息,那就是这里啦。法国鲁贝的一家酒店为客人提供此特别的房间,房间被称为&泡泡屋&。
Номера были открыты в 2010 году. Основной идеей создания таких номеров было дать клиент почувствовать себя за городом, подальше от городской суеты. Из номера постояльцу открывается красивый вид на природу, а не на загазованные улицы шумного города. Проектировкой номеров занимался дизайнер Пьеру-Стефану Дюма (Pierre-Stephane Dumas).酒店的房间于2010年开放。建造此房间的主要目的是让客人远离城市的喧嚣。从房间内可以看到大自然的美丽景色,而不是瓦斯街道的繁华。此房间由设计师皮尔&斯蒂芬杜马设计。
Стенки номера сделаны из прозрачного пластика. Помимо стандартных номеров, в гостинице существует два вида &пузырчатых номеров&: первый с полностью прозрачными стенами, второй с частично прозрачными. В каждом номере есть электричество и интернет.房间的墙壁是由透明塑料制成。除了标准间之外,&泡泡屋&有两种型号,第一种的墙壁是完全透明,第二种是部分透明。每个房间都有电和网络。
Кстати стоит это удовольствие не дешево, 700 долларов в сутки.顺便说一下,入住此房并不便宜,700美元一天。
【相关阅读】:
点击查看,阅读更多相关文章!
大千世界,无奇不有。今天小编为大家带来的是房子界的奇葩:奇特的泡泡屋。最后,墙裂建议大家一定要看到最后哦~答应我好嘛?!一定要看到最后一句哦!
http://i1./topic/Custom-culture6991.png
您可能还感兴趣的俄语文章
想看更多与风俗文化相关的文章?那就到主题集里瞧瞧,罗列更多与该主题相关文章,让你了解风俗文化的方方面面。
2018年俄罗斯世界杯(Чемпиона?т ми?ра по футбо?лу 2018)是第21届世界杯足球赛。比赛将于日至7月15日在俄罗斯联邦境内11座城市中的12座球场进行。俄语君这就带大家一览
2018年俄罗斯世界杯(Чемпиона?т ми?ра по футбо?лу 2018)是第21届世界杯足球赛。比赛将于日至7月15日在俄罗斯联邦境内11座城市中的12座球场进行。俄语君这就带大家一览
2018年俄罗斯世界杯(Чемпиона?т ми?ра по футбо?лу 2018)是第21届世界杯足球赛。比赛将于日至7月15日在俄罗斯联邦境内11座城市中的12座球场进行。俄语君这就带大家一览
精华文章推荐
为本文提供文章录音,通过审核时可获得 100沪元。
请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!
错误的描述:
修改的建议:
请在下方输入本文的翻译,通过审核后可获得100沪元。英语翻译我听从了父亲的建议,买了那房子;我很生自己的气,竟然犯了那么多错误;你不需要去俄罗斯就可以在这里练习俄罗斯语;他头痛,嗓子痛他得去看医生_百度作业帮
英语翻译我听从了父亲的建议,买了那房子;我很生自己的气,竟然犯了那么多错误;你不需要去俄罗斯就可以在这里练习俄罗斯语;他头痛,嗓子痛他得去看医生
英语翻译我听从了父亲的建议,买了那房子;我很生自己的气,竟然犯了那么多错误;你不需要去俄罗斯就可以在这里练习俄罗斯语;他头痛,嗓子痛他得去看医生
一楼在干什么?二楼是机器翻译,真恶心.I followed my father's advice to buy that house.I am so angry on me to have made so many mistakes.No need to go to Russia,you can practice your Russian right here.His headache and sorethroat made him suffer so much that he had to go to a doctor.第三句稍微有点口语化.
I listened to his father's propo I am very angry with myself, actually commit You do not need to go to Russia where you can practice the R His headache, sore throat, he had to see a doctor
I listened to his father's propo
I am very angry with myself, actually commit
You do not need to go to Russia where you can practice the Russian l...电话: (+1) 615-771-5611
                            
                            
                        
Your download plan was renewed. Congratulations and thank you for your business.
编辑类图片。不能用于商业设计和广告。单击
查看条款及条件
12年arkhangelsk带来的建造的建筑堡垒极大的房子居住可以莫斯科博物馆北部彼得俄语在哪里是启用的俄国.
编辑类照片:
We accept all major credit cards from China.
更多类似的库存图片
更多库存图片 。图集
库存照片类别:
35,263,919 royalty-free stock images
333,838 photos this week
11,512,688 users俄语租房常用语_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
俄语租房常用语
词​汇​词​汇
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
你可能喜欢俄罗斯经贸与俄语语汇的发展
当前位置 >>
俄罗斯经贸与俄语语汇的发展
陈颖 来源:俄罗斯中亚东欧市场1998年9期
  一、引言&&&  俄语的语汇跟英语、汉语一样随社会的产生而产生,随社会的发展而发展。人们遇到新事物、新经历、发展新思想的时候,总要有词语来描写它们。时代在变化,科技在发展,思维在进步,作为反映现实的语言自然也要跟上社会进化的步伐,适应社会进化的需求。&&&  任何时期的社会现象,都可以从语言中得到一些反映。同时,一定的社会现象又推动了语言的发展。我们从俄罗斯改革后经济、贸易发展过程中不断出现的新词语,即可看到语言与社会发展的密切关系。&&&  俄罗斯改革后,原有的经济体制被打破,经济政策不断调整,对外经贸迅速发展。所有的企业、公司、甚至个人都获得了从事对外贸易的权利。企业从事对外贸易的主体增加到数万家。经贸形式多种多样,经贸规模迅速扩大。原来使用的经贸用语已不能满足贸易蓬勃发展的需要。人们在对经贸业务中不断创造新词或借用外来语去发展与贸易伙伴的业务联系,我们从以下例词例句中即可以斑窥豹,看到经贸俄语的发展。&&&  二、经贸俄语发展的途径&&&  1.民贸的发展和民贸市场的建立,使俄语语汇得到发展& 众所周知,黑龙江有几个口岸城市,每个口岸城市的经济都以对俄的边境贸易为主。在每个城市包括北京、哈尔滨这样的大城市都设有民贸市场(pblHOK для KиTaйCKиX иpOCCийCKldX rpaждaH)简称民贸。来这里交易的大多数是中俄两国的个体户,近几年由于贸易的难度增加,各厂家公司也有在此设点、直接销售本企业产品的。因此尽管大贸受阻,这里仍然异常活跃。来哈尔滨或北京的俄罗斯商人,他们只要叫辆出租车说一声“MиHb Mao”,出租车司机便能直接把他送到民贸市场。而且在俄国人之间只要说“MиHb мao”人们便知道是中俄两国的民间贸易市场。“MиHb Mao”一词来自于汉语民贸市场的简称,它先是口语化,继而变成俄文的书写,且采用了汉语的发音。由此可见中俄两国之间民间贸易在对外贸易中的份量。&&&  2.贸易的发展使称谓发生变化,即出现新呼语& 呼语是交际过程中呼唤对方以引起注意的成份。在开展贸易业务时必不可少。如果使用得当,则可加深对方的感情。否则,会疏远双方的关系。俄语中不乏呼语,但过去最普遍使用的TOBapищ已随着苏联的解体和社会主义事业在俄罗斯的终结退出了交际语言。гocпoдиH虽然在官方交际中使用,尚未被普通群众所接受。дpyг,гpaждaHиH又不太口语化。使用MyжчиHa,KиTaeц,等无疑又欠尊敬恐疏远了与客户的关系。在这种情况下,在普通商人,特别是“倒爷”中发明了专门称呼中国男人的新词一Kapифaн。该词是在民贸市场上经常被“倒包的人”使用,近似俚语。它本是囚犯之间的用语,并不在正式场合使用。翻译过来是“狱友,好友,难友,铁哥们”的意思。与KapифаH相似的还有一个俄罗斯商人们专门称呼中国年轻女人的新词ryHя。该词来自汉语“姑娘”的音译。因为在俄罗斯人们称年轻的女人为дeByшKa,译成汉语即是“姑娘”。久而久之,这种有趣的称呼便约定俗成了。奇怪的是中国年轻的女人也欣然接受了这一称呼。&&&  以上的这两种称呼拉近了两国客户间的距离。&&&  3.贸易方式发展了语言& 前苏联打开国门对外开放,最初便是发展了中苏的边境贸易。两国为了缓解外汇的短缺,解决暂时的困难,采用了易货贸易。所谓易货贸易是两国间不使用现汇作为清偿工具,货币只是作为计价的手段,以一种或多种商品按一定的计价方法,进行双方等值的、进出口基本平衡的商品交换,主要是解决外汇短缺的一种贸易方式。1987年中俄恢复边境贸易的第一笔交易,便是我省某公司用一车西瓜换了一车水泥。这一笔交易从双方的实际需要出发,并没考虑其产品的自身价值,只是从堆上大体一估量双方认为合适满意便成交了。类似这样的例子不计其数。如我省某公司用一台286型的计算机换回4吨鱼,等等,在此我们不一一例举。这种易货贸易的火热现象推动了语言的发展,产生了KyuaHaKyuy这一新语汇。Kyчa在俄语中是“堆”的意思,Ha是前置词,Kyчy是Ha要求的Kyчa的第四格,即用一堆换另一堆。这就是易货贸易,又叫堆货贸易。Kyчa Ha& Kyчy一词的出现反映了当时中俄边境贸易的方式。&&&  这里需要指出的是还有一种特殊的词чeH―чeH,该词是民贸市场上个体商贩和旅游者常用的一个词,通常是拿美元换人民币,后又发展成用一件商品换另一件商品或几种商品。它来自于英语exchange[ikstfelndz]兑换,货币兑换处。因为,俄国人的文化素质比较高,大部分人都懂英语,而且英语又是世界通用语言,他们觉得用英语讲容易交流,于是,借用了俄语的发音和书写,便形成了чeH―чeH这一特殊形状。чeH―чeH从词义上讲应为动词。但是它缺少俄语里能够变化的动词词尾――Tь,而不能进行人称和时态的变化,不符合俄语规范。因此,在使用后不久即被淘汰或被其他词代替。&&&  随着中俄边境贸易的深入发展,中俄两国的个体商贩通过各种途径像梭子一样活跃在两国边境贸易中。其中,以购物旅游者居多。于是出现了新语汇чeлHOчHaя TopгoBля。чeлHOчHaя TopгoBля来自于俄语чeлHOK一词。чeлHOK是梭子的意思。чeлHOчHaя是чeлHOK的形容词,ToproBля是贸易的意思,合在一起即“穿梭贸易”。俄罗斯政府把这种频繁往来于中俄之间的贸易,用很形象的词语把它概括起来,反映了当时中俄边贸的火热程度。据美国一家杂志报道,中俄之间每年的这种“穿梭贸易”可达到几十万人次,实现贸易额达100亿美元。俄罗斯政府曾几次通过提高关税、限制进口来取消这种贸易,结果都没能实现。&&&  1994年两国政府对边境贸易进行整顿,先后出台了一系列政策和措施。包括出入境进行签证管理。这使两国公司的业务往来,尤其是个体户出入境受到很大限制。于是,很多商人通过旅游的方式来中国购物。这便出现了另一个新词шonTyp。该词来自英语shoptour,属外来词。英语中shop是购物的意思,tour是旅游,俄语将这个词合到了一起,并用相应的字母来代替书写。这个词的出现既反映了这种贸易方式已被越来越多的人所接受,又可以窥视到中俄边贸发展的又一阶段。&&&  4.“休克疗法”的出台,促进了语汇的发展& 众所周知,“休克疗法”的内容包括放开价格,实现紧缩性的财政货币政策和企业私有化3项主要内容。俄罗斯大规模的私有化进程始于1992年1月。主要针对小企业进行改革。1992年7月开始对大中型企业进行大私有化改革。主要是通过向全体居民发放私有化证券的方式无偿地转让国有资产,使大中型企业完成所有制的改革。这就出现了在前苏联体制中不存在的"npиBaTH3aция私有化和npиBaTH3ирOBaTъ及Bayчep等词。npиBaTtи3aция和лpиBaTи3иpOBaTъ――使私有化来自英语privation(私有化)。同sayqep同义的还有一词叫пpиBaTи3aциOHHblfй чeK。所不同的是Bayчep常在百姓中使用,而пpиBaTи3aциOHHblй чeK多为官方语言和书面语。npиBaTи3aция和пpиBaTи3иpOBaTъ虽来自英语的音译,但已完全按照俄语语言规则拼入了俄语的名词和动词体系。&&&  到过俄罗斯的人,大概还都记得1992年10月一1994年间在俄罗斯各城市的市场上,货摊前,很多打出KyпиTъ Bayчep和np0дaBaTb Bayчep的牌子。原因是日,俄罗斯开始发放私有化证券。凡俄罗斯公民不分年龄、社会地位、职业,每人均可领取面额为1万卢布的私有化证券。发行总面额为1.5万亿卢布,相当于当时国有资产存量的35%。按照政府的设想,发行私有化证券,可以保证公民在同一起点上拥有国有资产,体现公正公平的原则,促进企业家阶层的形成,发展有价证券市场,为下一步改革奠定基础。根据规定,私有化证券日起开始流通。主要用语:①购买本企业或其他企业的股票;②购买投资基金,获取红利;③在证券市场上出售变现。&&&  由于私有化证券是有价证券,因此自发行伊始就出现私下交易的现象。有材料估计,有80%的居民不等私有化证券流通就将其抛出。一般来说,抛出的私有化证券价格都大大低于其面值。有些投机商趁机收购,再销售到其他地区,博取地区差价。许多投机者发了私有化证券的财。这便是我们上面谈到出售或购买вayчep的情景。&& & 5.中俄两国的经贸合作发展了俄语的语汇& 新时期出现新事物,新事物推动新发展,新交易又带动一些新词汇。90年代初中俄两国不仅仅在贸易方面火热,而且在经济合作、医疗合作方面也大大迈进了一步。在境内外合作项目中,尤其以建中医诊所和饭店为最多。俄罗斯对中国的传统医学感觉既有趣又奇妙。如:针灸技术随着中国医疗队的派驻чж3Hb―ц3ю针灸已被俄国人用俄语字母来书写,并用汉语的发音来代替。同样中医理论所讲的“阴阳和谐”,也被收入俄文的书写иHb--яH,阴阳采用了汉语的发音,俄罗斯的电视节目专门有一栏是讲中医的。иHb--яH俄语里解释HHb代表жeHщиHa女人、妇女、阴柔。яH代表了MyжчиHa男人、阳刚。又如连小孩都着迷的中国“武术”和“气功”也都用了俄语书写,直接用汉语的发音代替俄语的发音即yшy,чигyH。&&&  在合作项目中,除中医诊疗所外,第二多的便是中俄合资饭店。俄国人对中餐津津乐道,百吃不厌。他们对中国的“饺子”和“包子”更是情有独衷,对“吃饭”一词更不陌生。因为他们认为中国吃饭太讲究,吃饭的次数和数量都很多。我们从下面的几个例句中可看到“吃饭”‘饺子”“包子”已深入民心。&& & ①дaBaй,MbI& п0чифaeM。&&&  走,让我们吃饭去吧。这里的пoчифaeM已经俄语化了。可看出,它是一个动词,用第一人称复数命令式变位了。―чифа“我们吃饭”(п0чифaeM)已完整地拼入了俄文体系。& && ②яxoчyKy шaTb U3яO―ц3bI Bao--ц3bI。我想吃饺子或包子。这里的U3яо--ц3bI(饺子),Bao―II~3bI已演变成了俄文书写,采用了汉语的发音。这里需要指出的是,俄国的主食里有“饺子”没有“包子”。俄罗斯的“饺子”和我们国家的“饺子”形状不一样,做法有些类似我们的“馄饨”。&& &&&  合作项目中建筑业和种植业项目也不少。90年代初中国派出了许多施工队帮助俄罗斯建房子。因为90年代初,随着中俄之间贸易的增加,合作领域的拓宽,旅游人次的增长,在俄罗斯找到宾馆是相当难的一件事,尤其是滨海边疆区更为困难。以1989年为例,输入西伯利亚和远东的中国劳务人员达20000人。派出的大型洽谈贸易团队和经济技术合作团队近400个,仅通过黑河――布拉戈维申斯克一日游过境的就达3500人。这样多人次一日之间涌入俄罗斯,给当地旅馆和饭店都增添了巨大的负担。公务人员的住宿和吃饭问题都成了很大的问题。以海参崴为例,这样一座大城市宾馆也就有屈指可数的几个,如:海参崴宾馆、阿木尔湾宾馆和金角宾馆,外加一些单位的招待所。宾馆满员后,有的公务员只能住到老百姓的家里,基于这些情况中俄两国合作项目中,盖宾馆、盖房子便成了另一个主项。而盖房子的工人又很少有懂俄语的,天长日久,房子一词,俄国人也就知道了是什么意思。远东一带现在就知道使用фaH―ц3bI(房子)一词。它同样来自汉语“房子”译音,演变成了俄文的书写。这些词作为外来词被并入丁俄语语言体系。从中,我们也可看到中俄两国人民在经济合作中语言的互相渗透,友谊的互相加深。&&&  6.俄罗斯出现的新职业,使俄语语汇得到发展& 90年代初,由于中俄两国对边境贸易政策的放宽,贸易已不仅仅是两国之间大公司的专利。两国中的个体商人也各显其能加入到边贸大军,人们称他们为“倒包”又叫“国际倒爷”。他们把两国市场上有价差的商品,从一国倒到另一国。俄罗斯市场上的轻工产品主要是靠这些人从中国倒过去。于是,俄罗斯人很风趣地称这些人为MeшOчHиK又叫чeлHOKи。意思是“倒包的人”,“倒爷”。MeшOчHиK来自俄罗斯的本国语MeщOK袋子的词根,加上后缀――HиK构成了新词MeщOчHиK。KeлHOKи是来自本国语чeлHOK梭子。在K后面加上H构成чeлHOKи表人。同样TypиcT----ToproBeц旅游商人也一样,通过连字符将两个名词连在一起构成复合名词。近两年,由于行业的细分,又出现了专门从事广告宣传的新职业――广告商,即:peKлaMOпpOи3BOдилTeлb和个体户иHдиBидyaлbшиK。我们从这些新构成的词可以窥见:俄罗斯的贸易带动了经济发展,经济的发展要求新的职业,而从事这些新职业的人又成了经济相当活跃的因素。&&&  7.从俄罗斯进口的新商品中看到俄语语汇的发展& 中俄边贸自1987年恢复以来已有10余年,期间潮起潮落,跌宕起伏。近两年,俄罗斯进出口商品结构迅速扩大,进出口商品结构已不停留在最初的低档商品上。随着新产品的出现,高新产品的转化,这些商品有的已用俄语本国语起名,有的还来不及起名,便借用了外来语,读音或是全译或是音译。如:新产品微波炉MиKpOBOлHaялeчb便用了本国语MиKpO一表示微的前缀BOлHa波лeчb炉合在一起并构成了合成名词MиKpOBOлHaялeчb同样,paдиoTeлeфOH无线电通讯电话、COTOBbIйTeлефOH风涡式电话、pyчH0йтелефoH手机、大哥大等也是合成的方法构成新词。借用外来语构成俄语新词的新商品,比较典型的就是nenep(BP机),KapaoK卡拉OK。nenep来自英语Beeper(运转,唱机等)放音。这些词均用俄语相应的字母代替了书写。有的读音也均弱化或硬化。&&&  8.从俄罗斯的广告领域看俄语词汇的发展& 近两年,随着俄罗斯贸易的进一步发展,出现了一些新行业。广告业便是最明显的行业。我们都知道俄罗斯是跨欧亚两大洲的国家,而它的首都莫斯科却位于欧洲。因此,俄罗斯受欧洲的影响颇深。尤其是现代一些青年人崇尚美国,“美国化aMepиKaHи3aция”和说俄语时夹杂一些英语就更为时髦。如:“形象”一词俄语里本已有06pa3eц。但有些公司在商品广告中常用иMидж来反映公司的形象和商品晶牌形象。在出售儿童服装的广告中,不用одeждъI длядeTeй而用одeждbIдлябbI。иMидж来自英语imate[Imidz],бbIбbI来自英语的baby。这种俄语化的英语词反映了当今俄罗斯崇拜西方,追求“美国化aMepиKaHи3aция”的社会现象。&&&  三、俄罗斯经济和词汇的发展前景&&&  综上所述可以看到,在俄罗斯放开对外贸易后短短的10年里,就涌现了大量的新词新语汇。而且随着俄罗斯改革的不断深入,国际往来日趋频繁,特别是宣传媒介的普及,更多的外来词语会不断地并入俄语体系。特别是东北亚经济圈的合作,英语、汉语、朝语和日语以音译的形式进入俄语体系。随着口语化进而演变成书面语。这就需要我们从事经贸俄语教学工作的教师不断深入实践、获得最新的知识,使经贸俄语教学能在黑龙江形成规模,为企业培养出最适用的人才。&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& (责任编辑:李& 禄)
版权所有:中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
地址:北京市张自忠路3号 邮编:100007 信箱:北京1103信箱
电话:(010)
传真:(010)
E-mail:Web-oys@

我要回帖

更多关于 俄语字母 的文章

 

随机推荐