商业演讲视频叫什么强来着

马云校长湖畔大学演讲:希望中国500强有200位CEO来自这里 - i天下网商-最具深度的电商知识媒体
马云校长湖畔大学演讲:希望中国500强有200位CEO来自这里
3月27日上午,作为湖畔大学校长,阿里巴巴董事局主席马云在湖畔大学第二期开学典礼上致辞,主题围绕要把湖畔大学打造成一座什么样的学校、要聚集什么样的学员以及为中国社会培养有情怀、有愿景、有味道的企业家的愿景,赢得了学员们经久不息的掌声。
包括姚劲波、吴国平、贾国龙、霍启文等39名企业家在内的第二批湖畔新生,在一期&学长&们和校长马云,校董柳传志、钱颖一等的见证下正式入学,开启了为期三年的湖畔之旅。
马云在开学致辞中表示,湖畔大学的使命是在新商业文明的时代,发现和训练企业家。十几年以前,阿里巴巴有个愿景,就是三十年以后中国500强中,有200个CEO来自于阿里巴巴集团体系,今天这个使命移交给湖畔大学。&未来二十年、三十年,中国经济十大人物中,必须有几位是跟湖畔大学有关系的,未来中国的500强中,至少200强的CEO来自湖畔大学。&
马云说,湖畔大学跟其他商学院不一样,湖畔大学不是培养企业家怎么创业,而是希望让企业能够活得更长。&希望在湖畔形成一种文化,让每个企业活长、活久,中国企业活到三十年以上的非常之少,而这个大学的愿景就是做三百年。&
湖畔大学被誉为民营企业家的&黄埔军校&,但马云今天表示,这个学校未来不仅仅是培养企业家,未来还会留很多位置给海外的企业,全球的企业家,甚至给政府官员、艺术家,因为企业家一定要有一些艺术家的意识,政治家也必须要有商业的意识。&商人和企业现在称之为&亲、清&,就是亲近、干净,只有互相理解,才能走到这一天。&
好未来董事长兼CEO张邦鑫作为第二届学员代表在开学典礼上发言,分享了创业经历和入学感想。张邦鑫说,湖畔大学提出的不是教大家成功,而是教大家活得长久,这一点和他本人、和很多同学的理解非常一致。
创建于2015年初的湖畔大学由马云、柳传志、冯仑、郭广昌、史玉柱、沈国军、钱颖一、蔡洪滨、邵晓锋等九名企业家和著名学者发起并担任首批校董,专注培养拥有新商业文明时代企业家精神的新一代企业家。湖畔二字源于阿里巴巴和淘宝网的创业所在地杭州湖畔花园小区,寓意&记住每一位创业者&。
以下是马云演讲实录:
大家早上好,首先祝贺第二期的同学,感谢我们校董,也感谢第一期的同学,感谢所有老师,感谢所有企业家。
今天天气不错,尽管经济形势大家很担忧,但是总有好、有坏,选择在这个时候开学,我觉得还是非常有意义。湖畔大学起因在哪儿,第一期我讲过,八年以前,那时候经济形势也不是很好,有一波人,我们一些做企业的人心情也很郁闷,有人提出我们去一个地方叫不丹,说那个地方空气是甜的,那个地方环境非常优美,反正大家心情不好,就一起出去旅游了一趟。
到了那边以后,发现哪来的甜的空气。但是那里的人特别有幸福感,那边的人讲一个幸福指数,在路上,我们学到了很多东西,交流了很多关于信仰、信念、国家的思想,在回程的飞机上,我们这些人,像冯仑也好,我们那时候去了很多人,路上大家说企业那么难做,我们说成立一个民营企业大学,成为中国经济发展过程中的黄埔军校。飞机上大家一哄而上,把我推任为第一届校长,七八年以来,几乎在外面,大家见到我都叫校长。我们公司内部的人也跟着喊校长,我心里面内疚,这件事情答应了,没有做起来,答应了,没有去做。
去年我们经历了很多,很多的校董将近七年的思考,我们到底要办一个什么样的学校,这个学校跟MBA有什么区别,跟哈佛有什么区别,跟北大清华有什么区别,我们该招什么样的学生?我们经过很长时间的思考。其实很多时候想得越久,不一定想对的事情都做得到,先成立再说。凭着一股劲,我们经过七年的思考,成立了湖畔大学。成立的第一天,我跟第一期学生也交流过想法,我们这个学校,所有的第一期、第二期的同学来,帮助我们共同创建这个湖畔大学。
这个湖畔大学未来怎么走,我们要做民营企业家自己的大学。学一些什么、教一些什么,这是我们自己共同研究、共同探索。所以我们对于这些学员的要求,选择的方向,录取的手法都跟别人不一样。
我说最好的学校,首先要学生好,老师好,这是很重要,但是学生本身好非常重要。我们未必一定能够把最好的学生,中国最好的企业家能够招到我们湖畔大学来,但是我们如果认认真真做,有一天有这样的使命,就有可能做到这样子。
为什么取湖畔大学?湖畔大学这个名字是因为我创业的时候,我的公寓小区叫湖畔花园,我们那个公寓就叫湖畔,所以我们后来觉得每个公司都有自己的车库文化,每个公司起步的时候,都有这样的东西。
所以我们干脆确定为&湖畔大学&,记住每个创业者。在湖畔创业的时候,真的招不到员工,没有人愿意到我们公司来,今天这个学校跟其他学校的差别是很多人愿意来,成千上万的人来报名,加入到湖畔大学,但是当时我在湖畔花园创业的时候,没有人愿意到我这个公司来。我那时候跟十八个创始人开玩笑说,总有一天阿里&旗下良将如潮、帐下美女如云&,十几年来阿里坚持一个方向,今天阿里巴巴女员工比例占到45%以上,应该讲美女如云,帐下良将如潮。我自己觉得今天阿里巴巴集团的干部储备、人才储备,特别是良将的储备,我还是很自信地说,在中国乃至在亚洲,也很少有这样的建设,无论海内外。就是这样的发展愿景,我们要达到这个目标,并且坚持不断努力,才走到了今天。尽管离未来阿里是不是能走得久,我们不知道,但是毫无疑问,永远把我们的使命当回事,把我们的愿景当回事,才有可能走到这一天。
在湖畔大学前面几届,我们坚持一点,这些学生、这些学员不需要我们教,他们也会很成功。我们的职责是发现企业家、训练企业家,因为企业家精神,企业家是很难被培养出来的,但是企业家是可以被发现、可以被训练的。
哈佛好,哈佛最佳的是学员好,几十万、几百万里面,挑出一些学生来,这些学生肯定不会差到哪里去,事实上第一期、第二期,前面十期的学员,我们希望发现一批苗子,但是未必一定是最好的,我们没有办法找到最好的,我们只能找到最合适的,我们合适你,你合适我们。就像阿里巴巴十八个创始人到前面一百、两百名的员工,真的有那么好?未必好,但是今天他们个个很厉害的原因是心里的意志力比别人强,人与人有区别。
有人说马云你的演讲口才好,怎么学演讲,我从来没有学过演讲,因为当过老师?其实老师讲话讲得差的人太多了。跟老师没关系,人家说我为什么演讲这么好,我说我很少用排比句,真诚。做事情,三个度:看问题的角度,看问题的深度,看问题的广度,这三个度不一样。有时候我讲话不一定对,但是我自己是相信的。别人听了很生气,他说你错了,错不错不重要,我相信,自己相信很重要。你看问题的角度跟人家不一样,你看问题的深度不一样,你看问题的广度不一样,你自然就会不一样。湖畔大学希望发现这批学生,经过训练以后,他们对于问题的看法的角度不一样,对于问题的深度不一样,对于问题的广度也不一样。
我们希望聚集这么一批企业家,我们想打造一个新的商业文明,因为我们相信新的商业文明的时代已经到来。整个企业的发展,在未来的一百年、两百年,在本世纪将会发生天翻地覆的变化,第一次工业革命诞生了工厂,近百年以前,以能源革命为主诞生了公司,这次技术革命诞生了什么样的商业组织形态,工厂出来的时候,颠覆创造了整个世界的变革,公司出来的时候,整个商业环境发生天翻地覆的变化,这次技术革命跟上两次的差异是释放了人的脑袋,智慧发生了变化、思考发生了变化、组织形式一定会发生变化。什么样的组织才能适应二十一世纪的发展,什么样的商业文明才能在本世纪生存起来,什么样的公司能够在这儿发展,天下各种业务都有机会,只是你是怎么去思考这些业务,你是怎么组织自己的公司或者企业或者怎么样的组织方式,去适应、创造这样的价值。
在湖畔大学不仅仅是一个传授,而是一个共同研究的项目,一个课题,去寻找、发现、创造、适合二十一世纪的平台,能够适应这个经济,我们创造更多的就业,让中国经济能够好。其实在我们这里,以后没有什么国有企业、民营企业、大企业、小企业之区别,只有你是否适应新的商业文明,是否有企业家精神,是否对问题的看法不一样,是否对问题的深度不一样、广度不一样,是否有强大的情怀,这是我们希望去建立起来的。
这个学校的愿景,因为这个学校成立时间不久,受关注程度非常大,哈佛校长跟我探讨过,耶鲁校长跟我探讨过,前两天在博鳌,牛津大学商学院院长跟我也探讨,大家都问一个问题,怎么跟我们湖畔大学合作。我现在觉得做好了,合作的客户、合作伙伴一定不会少,但是我们今天毕竟只有第一期,第二期刚刚开始,我们还有很多经验要学,向MBA的学校学习建立很多的规律、体制,但是我们要走不同之路,但是也不能为不同而不同,当然偶尔为不同而不同也很好
我想这个学校受人关注,但千万不要以为我们这个学校已经与众不同,我们这个学校与众不同只是今天在形式上面,我们所有的&三&,必须要有三年创业经验,必须有三十名员工以上,必须纳税三年,必须有三千万营业额,我们今天不是培养你怎么创业,我们希望如何让你这个企业能够活得更长,上个世纪企业以规模见效,一定要有足够的规模才能成为大企业,在湖畔大学并不是培养大企业,我们培养好企业,企业如人,人要活得好,要开心、要自在,活得长,要健康。一个企业也无非如此,做企业的人,要如何去思考,我们为什么去寻找幸福感,因为我们很累,我们不幸福。但是有些人确实活得非常有幸福感,有些企业做得不大,但是很快乐。
我想在这个大学里面,我们不会教你怎么具体赚钱,解决你今天员工的问题,这些课程有没有?我们都会有,但这不是主要我们这个学校要教的东西,我们希望这个学校分享的是让你的企业能够活得更长,好死不如赖活着,做人也一样,做企业也一样,你能活很久,一定有独到之处,精彩一刻太多了,大家聚集起来做一件事情、做一个项目,做一个Project,任何做一个Project,任何做一个大的项目,必须要思考它对你活得长有好处吗。第二,对活得好有好处吗,活得健康有好处吗,让自己自在吗,让自己舒服吗?老板不舒服,员工一定不会舒服,而且不可能舒服得长。所以在这个群体里面,我们希望在这儿,形成一种文化,让每个企业活长、活久,中国企业活到三十年以上的非常之少,而这个大学的愿景就是做三百年。
这三百年我们需要有很多的工作要做,其中还要融资,第一期、第二期靠学费,人家说三十多万学费,我告诉大家,三十多万学费,零头都不够。就请几个老外,专门飞过来跟大家讲,来回机票一算,成本都没有了,像去年黑石基金的头,他专门飞过来上两趟课,飞回去,关键我还欠人家很多情,时间比谁都贵。
钱不是问题,但是钱也是问题。第一波创业的时候,我们不缺这个钱,我们很多企业家都愿意赞助这个钱,但是我们这个学院跟别人不一样,从第一天起,我们希望募集资金,因为只有不断有人来捐助这个学校,说明这个学校才是办得好的,政府不可能贴一分钱,靠这个也不行。告诉你们好消息,你们已经加入了,坏消息,所有学员要思考,你有一天要捐钱,捐钱是感谢,捐钱是感恩,捐钱是给你们后一辈的人、后一辈的学员和学生,未来的中国企业家群体带来更多的机会。
其实中国的商业环境越好,企业家群体越健康,越多人相信新的商业文明,越多的人懂得开放、分享、自在,活得长、活得久,我们的商业本身的群体才会受人尊重,否则我们永远被人家眼里面说&士农工商&,商一定被排在最后,因为人们对商真的不了解。商的三个核心的东西,是其他群体没有的,真正的企业家不是被培养出来的,士农工都是可以被培养的,但是商人很难被培养。而且另外一点,商人的三个特别的素质,结果导向、效率导向、公平导向,这三件事情是商业时代、商业社会必须要有的,你作为一个企业,必须要有结果,忽悠了半天,没有结果,不是瞎扯吗。效率,人家干这个事情五十块钱,你怎么做到十五块钱,或者四十五块钱,公平,做生意没有办法强迫人家一定要按照你的游戏做的,大家互相协商,达到双赢的结局。
这个群体,我们希望共同一起努力,从第一天起打造这家学校,成为三百年。我们的使命就是希望在新商业文明的时代,发现训练企业家,但是这个学校不仅仅是企业家,我们还会留很多位置给海外的企业家,全球的企业家,今天我们希望这个学校未来培养出来的学生具有全球的视野。大家讲全球化企业,什么是全球化企业,很多人办国际学校,我认为要办的不是国际学校,要办的是国际化学校,会讲英文绝不是国际化。国外有生意,不等于你就是一个国际化企业,我在海外有投资,我在海外有工厂,就认为国际企业了,两码事,你只是在国外有一个工厂而已。国际化的意思,是要有国际视野,国际的眼光、国际的价值体系,为当地创造价值。所以我们希望在这个学校里面,有更多国际化的元素,但是第一期、第二期有点辛苦,我们第七期、第八期、第十期一定会做出这样来,我们希望是这个。
第二,我们也希望有很多年轻的政府官员,也能够在这儿学习,商人和企业现在称之为&亲、清&,就是亲近、干净。只有互相理解,才能走到这一天,政府官员也必须具备这样的意识,就是结果导向、效率意识以及公平意识。我希望有一天,二十年、五十年、八十年以后,有很多中国的政府官员,那些政治家们说,我曾经受过湖畔大学商业意识的训练,懂得了结果导向、效率导向和公平意识。我们也希望有很多的艺术家也能够参与到这个学校里面来,因为在这个学校里面,我刚才讲,赚钱不是我们教你的,雕虫小技这种技术之类的东西也不是我们教,因为你们热爱做生意、做商人,才会进入这个领域,因为热爱,你的技能一定会提高,你们不断研磨。
但是我们会教大家人文的情怀,其实很多艺术家、很多企业家首先要有艺术家的气质和艺术家的思考,我自己把自己定位,六七年以前,我是一个老师,但我更是一个艺术家,我就是把自己称之为艺术家。所以我前段时间乱画字、乱写字,画画卖得很高。什么是我们的艺术作品,阿里巴巴的艺术作品就是淘宝、天猫,它是我们的行为艺术,我们的区别是什么,是几万人一起来做这件事情。我们以前最早讲战略的时候,讲组织管理的时候,我说我是一个乐队指挥,该大提琴的大提琴,该小提琴的小提琴,该钢琴的钢琴。这是整个的艺术,只有把自己的作品、把自己的公司像艺术家一样的思考,你才有可能觉得有乐趣所在。但是遗憾的是什么?缺憾是企业家跟艺术家的差异,艺术家可以排练一万遍,你们没法排练,一出来要么死掉,要么灭亡。但如果在这里面淡然自在地运营一家公司,把它变成一个行为艺术,像淘宝也好、天猫也好、联想也好、复星集团也好、巨人也好,每一件作品都无人可复制,真正的成功是创造,不是复制,能复制的东西不值钱,那是工艺品,真正的艺术品无法复制,而且自己也没法再干一遍。所以我觉得我们在这里,我希望大家学习历史,学习文化,学习艺术,学习政治,没有格局,没有情怀,你的企业做出来不会受人尊重。如果你的员工不尊重你,你自己不尊重你做的事情,社会不会尊重大家。
在这个学校里面,我们希望诞生出来的企业家是有情怀、有愿景、有味道。但是这个不是我们教的,这是一个平台,湖畔大学有这个平台,我们今天有一批发起的校董们,这批校董们,我们立志共同把这个学校办好,我们会请各种各样的人,逼迫你听一些不愿意听的东西,上一些你不愿意上的课,很多人说这个一点也没有用,因为没用,你才要学,有用,你们自己一定能找得到。所以有的时候,我们很多的课,不是在礼拜六、礼拜天,我们就必须在你最忙的时候,你连这两天时间都安排不好,你还做什么企业,你怎么管理你的时间,你忙,校长们比你们更忙,老师们比你们跟忙,人家企业比你们还大。你觉得这个东西没用,我告诉你这个东西很有用,你觉得比我们懂,你来干什么。
我们一定是做了很多常人没有办法理解的事情,我们忍受了常人无法忍受的事情,我们看到了别人没有看到的东西,我们做了别人不相信的东西,这就是训练,训练就是做自己最不愿意做的,不喜欢做的事情。第一期很多同学觉得这个老师上得那么糟糕,上得不好。难道所有老师都必须很好吗,难道你就那么完美了?既然来了,就得学,有的时候一个政策出来,我们真得很生气,但是既然下来了,我们遵守,我们适应它,我们比别人先适应,要么参与改变它,要么适应它,总有办法的。所以我们心态要调整好,这个学校有很多的想法,想办三百年,想培养一批有情怀、有眼光、有未来,创造真正自在、快乐、健康、活得好的企业,至于能够活得多么大,这个是缘分而已。但是基本规律一定有,我们还会引进很多。这些思考是在这个学校里面,以至于这个学校从第二季、第二季开始,我们会加入很多的东西。我也挺怕那些艺术家带有商业思考,当然企业家是一定要有一些艺术家的意识,政治家也必须要有商业的意识,所以这个是我们在这里跟大家探讨。
另外,我们这个学校跟MBA有一些具体的差异,我们不是教大家怎么成功,我们是告诉大家别人是怎么失败的,所有的案例,都是以失败为主,但不都是失败,这个训练的角度是不一样的。中国的电影跟西方的电影,我开玩笑,很大的差异,大家都是英雄主义,我们都崇尚英雄主义,但是西方的电影里面的英雄最后都是活着的,我们的电影英雄都死了,我们只有死了才能当英雄,那谁还再当英雄。但是西方的英雄还真特别大,每个都活下来了,我们今天在这个企业家的学校里面,我们希望学校的角度,看的问题,处理的手法必须要这样。所以我们希望大家多学一点别人怎么失败,别人是怎么犯错误,别人在这个错误里面是怎么过的。我们在座的企业家,我们有没有运气?我们有运气,我们有没有机遇?我们有机遇,但是理论来讲这个运气和机遇每个人差不多的,但是碰上灾难的时候,每个人的处理手法不一样的,我们要有想象力,要有独立的想法,我希望湖畔大学企业家有未来,我们每个中国人都有自己的信仰,因为只有有信仰,人才有敬畏精神,但是每个企业家必须要有信念,因为你有了信念以后,你才不会被诱惑,不会东搞西搞,你的战略才会是有定力的,没有信念的战略是没有定力的,但是没有信仰的人是会迷失的。这个我希望大家要记一下,在这个学校里面走的路。
今天湖畔大学第二期只是刚刚开始,刚才讲受人关注很多,并且虞锋作为第一届筹款委员会主席,已经获得了很多的赞助,华谊兄弟也有赞助,听说复星昨天也捐了不少钱。感谢所有的捐助者,然后牛根生也是第一份是他捐,现在已经有几个亿的钱,昨天晚上告诉我说已经有三四个亿筹好了。我们估计很快,但这批企业家,实际上来讲,我们把自己的捐款,希望在中国真正诞生一家世界了不起的学校。
我们有一天会跟其他学校合作,但是前面几期踏踏实实合作,这当中会犯很多错误,但是开始我们埋下一颗种子,我们共同去把它做好,湖畔大学到目前为止,我们最大的成就感,我们觉得办得很有乐趣,感谢卢洋这个团队,他们也没办过学校,我专门把没办过学校的人拉过来办学校的,如果把办过学校的人办学校,又办出同样的学校,就乱套了。当年我们办支付宝的时候,我把陆兆禧从广东销售拉过来,他说支付宝我一窍不通,我说就对了,我们从销售看问题,如果从银行里面拉一个人过来办同样的银行,有什么用呢。
我们学校里面也有两个办学校的专家,蔡院长(蔡洪滨)、钱院长(钱颖一),我们也会总结和学习。还有我们的顾问,浙商总会原来的郑局长(浙商总会秘书长郑宇民),他对政府这套体系,怎么管理,郑局长作为一个政府官员,他身上有企业家的要素,结果导向、效率意识、公平意识,所以我们会共同来努力,啰啰嗦嗦讲了那么多,总而言之一句话,学校不是校长办的,学校是大家办的。
十几年以前,阿里巴巴的愿景,就是三十年以后,中国五百强中,两百个CEO来自于阿里巴巴集团体系里面训练过的。今天,我们这个使命移交给湖畔大学。未来二十年、三十年以后,中国经济十大人物中,四个每年必须是跟湖畔大学这里有关系,有这样的想法,才有这样思考的思路,未来中国的五百强中,至少两百强的CEO来自湖畔大学。我们希望中国的很多政府官员说我在这儿从中受益过,我们希望很多艺术家说我们在这儿从中受益过,我们希望很多教育家说我们曾经在湖畔大学的学习里面有过受益,如果这个能够做成的话,无论你将来是否继续做企业家,但是在湖畔大学里面的三年,能够带给你人生快乐,懂得什么是健康,什么是自在,到目前为止,这个学校的使命,这几个字我们还没有出来,价值观也没有出来,是我们共同去打造,共同把这个学校办成二十一世纪真正牛逼的企业家精神的大学,谢谢大家。当前位置: >
演讲技术哪家强?2014经典演讲集锦(双语)
中国日报网
2014经典演讲一:卡梅伦挽回苏格兰(双语)
We meet in a week that couldchange the United Kingdom forever. Indeed, it could end the United Kingdom aswe know it。
这一周可能永远改变英国,还有可能让我们所有人熟知的“United Kingdom”不复存在。
On Thursday, Scotland votes, and the future of ourcountry is at stake. On Friday, people could be living in a different country,with a different place in the world and a different future ahead of it。Thisis a decision that could break up our family of nations, and rip Scotland from therest of the UK. And we must be very clear. There’s no going back from this. Norerun. This is a once-and-for-all decision。If Scotland votes yes, the UKwill split, and we will go our separate ways forever。Whenpeople vote on Thursday, they are not just voting for themselves, but for theirchildren and grandchildren and the generations beyond。So Iwant to speak directly to the people of this country today about what is atstake。
周四,你们开始投票,周五一早醒来,可能你们就已经身在一个不同的国家。我们要知道,此行一投,已再无退路,这就是一锤定音的一次投票。如果苏格兰人投YES,那我们便会从此分道扬镳。当人民在周四投票时,他们不仅是为自己投票,而且是为他们的子孙后代投票。因此,今天我要坦率地对我国人民阐明当前面临局面。
I speak for millions of peopleacross England, Wales and Northern Ireland and many in Scotland, to who wouldbetterly heartbroken by the breakup of the United Kingdom。
我为数百万英格兰、威尔士和北爱尔兰人民,以及许多可能为与联合国王国分手而伤心的苏格兰人民代言。
Utterly heartbroken to wake up onFriday morning to the end of the country we love, to know that Scots would nolonger join with the English, Welsh and Northern Irishin our Army, Navy and AirForce, in our UK-wide celebrations and commemorations, in UK sporting teamsfrom the Olympics to the British Lions。The United Kingdom would be nomore. No UK pensions, no UK passports, no UK pound。
在周五早晨醒来,我们伤心,因为我们所深爱的国家已经不再,苏格兰将不再与英格威尔士和北爱尔兰在三军中携手,不再参与联合王国在世界上的光荣活动,不再是英国奥林匹克代表团成员。从此失去联合国王国的养老金,不再持有联合国王国的护照,不再使用英镑。
The greatest example of democracythe world has ever known, of openness, of peopleof different nationalities andfaiths coming together as one, would be no more。It would be the end of a countrythat launched the Enlightenment that abolished slavery that drove theindustrial revolution that defeated fascism. The end ofa country that peoplearound the world respect and admire the end of a country that all of us callhome。
世界最伟大的典范的民主,各民族开放而诚信如一个民族的国家将不再存在。独立会终结一个国家,一个曾发起启蒙运动,发起工业革命,消灭了奴隶制,打败了法西斯赢得全球尊重,一个我们称为家的地方。
And we built this home together.It’s only become Great Britain because of the greatness of Scotland。Because of the thinkers, writers,artists, leaders, soldiers, inventors who have madethis country what it is。It's Alexander Fleming and DavidH J.K. Rowling and Andy Murray and all the millions of people who haveplayed their part in this extraordinary success story, the Scots who led thecharge on pensions and the NHS and on social justice。We did all this together。
这是我们共同的家园。它之所以成为大不列颠是因为有伟大的苏格兰,是因为它的思想家、作家、艺术家、发明家,大家创建了这个国家。亚历山大o弗莱明、戴维o休谟、 J.K。罗琳、安迪o穆雷,以及百万人民成就了我们国家的伟大事业,以及领导和负责养老金和国家卫生医疗和社会正义的苏格兰人民。 我们一起成就了一切。
For the people of Scotland towalk away now would be like painstakingly building ahome – and then walking outthe door and throwing away the keys。SoI would say to everyone votingon Thursday, please remember. This isn't just any old country. This is theUnited Kingdom. This is our country。
苏格兰之离去正如我们一起辛苦创建了家园,但你却出门而去不再回来。所以,我要对所有在周四投票的人说,请记住:这不仅是一个古老的国家。这是联合王国。这是我们的国家。
And you know what makes us trulygreat?It's not our economic might or militaryprowess, it's our values。British values. Fairness.Freedom. Justice。The values that say wherever youare, whoever you are, your life has dignity and worth。The values that say we don't walkon by when people are sick, that we don't ask for your credit card in thehospital, that we don't turn our backs when you get old and frail。That we don't turn a blind eye ora cold heart to people around the world who are desperate and crying out forhelp。This is what Britain means。This is what makes us thegreatest country on earth。And it's why millions of us couldnot bear to see that country ending – for good,for ever – on Friday。
你知道什么使我们伟大?它不是我们的经济实力,不是我们的军事力量,而是我们的价值观。不列颠价值观是公平、自由和公正。这个价值观不管你在哪里,你是何人,你的生命具有尊严和价值。这个价值观主张在别人生病时我们不要漠然离去,在医院中不因你没钱而拒绝医治,在你年老体弱时不对你弃而不顾。我们对世界上处于绝望中呼唤帮助的人不装着看不见或硬起心肠不管。这就是不列颠的意义。这使我们成为世界伟大国家。这就是为什么我们百万之众不忍看到这个国家在这个星期五永远不再存在的原因。
Now I know that there are manypeople across Scotland who are planning to vote Yes。I understand why this might soundappealing。It's the promise of somethingdifferent。I also know that the people whoare running the Yes campaign are painting a picture of a Scotland that isbetter in every way, and they can be good at painting that picture。But when something looks too goodto be true – that's usually because it is。And it is my duty to be clearabout the likely consequences of a Yes Vote。Independence would not
it would be a painful divorce。And as Prime Minister I have totell you what that would mean。
现在我知道苏格兰有很多人打算投票支持独立。我理解它的吸引力所在。他会给人们一些不一样的期待。我也知道推动独立的人把苏格兰独立之后的方方面面都描绘得比现在好,他们很擅长描绘这幅场景。然而看上去美好的东西往往难以成真,现实往往就是这样。我有责任说清楚苏格兰独立之后可能出现的后果。独立不是一次短暂的分居试验,而是一次永久的痛苦离婚。作为首相,我必须告知你么这意味着什么。
It would mean we no longer sharethe same currency。It would mean the armed forces wehave built up together over centuries being split up forever。It would mean our pension fundssliced up – at some cost。It would mean the borders we havewould become international and may no longer be so easily crossed。It would mean the automaticsupport that you currently get from British embassies when you’re travellingaround the world would come to an end。It would mean over half ofScottish mortgages suddenly, from one day to the next,being provided by banksin a foreign country。It would mean that we no longerpool resources across the whole of the UK to payfor institutions like the NHSor our welfare system。It would mean that interest ratesin Scotland are no longer set by the Bank of England – with the stability andsecurity that promises。It would mean – for any banksthat remain in Scotland – if they ever got introuble it would be Scottishtaxpayers and Scottish taxpayers alone that would bear the costs。This is not guesswork. There areno question marks, no maybe this or maybe that。The Nationalists want to break upUK funding on pensions, the UK funding of healthcare,the UK funding andcomprehensive protection on national security。These are the facts. This is whatwould happen。An end to the things we sharetogether。And the people of Scotland mustknow these facts before they make this once-and-for-all decision。To warn of the consequences isnot to scare-monger it is like warning a friendabout a decision they might takethat will affect the rest of their lives – and the lives of their children。Is ay all this because I don'twant the people of Scotland to be sold a dream that disappears。
它意味着我们之间将不会再使用同一种货币。它意味着我们跨越数个世纪建立起来的军队将永远分裂。它意味着我们的养老基金会会以一定代价进行分割。它意味着我们的边界将变为国界,不再如从前那样容易跨越。当你在国外旅行时,你将不会得到来自大不列颠使馆的帮助。过半的苏格兰贷款将在一夜之间由国外的银行提供。苏格兰的利率将不再由英伦的银行来决定,这原本能够保证稳定性和安全性。对于任何留在苏格兰的银行,如果它们将来卷入麻烦,最终受损的仍然是苏格兰纳税人。我们将不再从联合王国全境聚拢资源,来支付全民保健服务或福利系统。这不是一种猜测。这里也不存在问号,没有“也许如此”或“原来那样”的想法。那些主张独立的人想要分割联合王国在养老金、医疗和国土安全等方面的投入。这些都是事实。这些都会发生。它们会结束原本我们共享的一切。在做出这个没有退路的决定之前,苏格兰人民需要知道这些事实。对这些做出告知并不是在危言耸听,而是如同在告知朋友,他们的决定会如何影响接下来的人生以及他们孩子的人生。我之所以说出这些,是因为不愿意苏格兰人民去追逐一个幻灭的泡影。
Now I know that some people say:we've heard about the risks and the uncertainties but we still want change。Look.The United Kingdom is not aperfect country - no country is。Of course we must constantlychange and improve people's lives。No one is content while there arestill children living in poverty。No oneis content while there arepeople struggling, and young people not reaching their potential。Yes,every political party isdifferent。But we are all of us –Conservatives, Labour, Lib Dems, Nationalists – on aconstant mission to changeour country for the better。The question is: how do you getthat change?For me it's simple。
我知道有些人会说:我们听够了独立的风险和不确定性,但我们仍然期待改变。听着。联合王国不是个完美的国家,没有国家是。当然我们必须不断地做出改变以提高人民的生活。当还有孩子生活在贫困中时,没有人会满意。当人们还在挣扎,年轻人无法发挥他们的潜质时,没有人会满意。是,每个政党都有自己的主张。但是我们每一个人,保守党、共党、自由民主党、民族主义者,都在坚持着让我们的国家更加美好。问题是:你怎样才能让变革到来?对于我来说,这很简单。
You don't get the change you wantby ripping your country apart。You don't get change byundermining your economy and damaging your businesses anddiminishing your placein the world。But you can get real, concretechange on Thursday: if you vote No.’Businessas usual' is not on theballot paper. The status quo is gone。This campaign has swept it away。There is no going back to the waythings were。
你无法从国家分裂中得到你想要的变化。你不能从靠损害经济、商业活动和降低自己国家的地位来得到你想要的变化。但是周四你能得到真实、真切的变化,如果你对独立说“不”。投票纸上不会说“一切如常”。现状已经成为过去时。这场运动将会把它一扫而空。事情再也无法恢复到原来的样子。
A vote for No means real changeand we have spelled that change out in practical terms, with a plan and aprocess。If we get a No vote on Thursday,that will trigger a major, unprecedented programme of devolution withadditional powers for the Scottish Parliament.Major new powers over tax,spending and welfare services。Wehave agreed a timetable forthat stronger Scottish Parliament: a time-table tobring in the new powers thatwill go ahead if there is a No vote...a White Paper by November, put into draftlegislation by January。This is a time table that is nowagreed by all the main political parties and set instone and I am prepared towork with all the main parties to deliver thisduring 2015.So a No vote actually meansfaster, fairer, safer and better change。And this is a vital point:Scotland is not an observer in the affairs of this country。Scotland is shaping and changingthe United Kingdom for the better – more so today than at any point in the lastthree hundred years and will continue to help shape the constitution of ourcountry。And Scottish people can enjoy theadditional powers its Parliament gives without losing the UK pension, the UKpound or the UK passport。Real change is Scotland's for thetaking。The power to set your own courseand make your own decisions with the security of being in the UK without therisks of going it alone。
对独立说“不”意味着真正的变革,并且先前我们已经宣布了会发生什么样的变革,我们有计划,有流程。假如周四反对独立获得胜利,那我们将启动一项重大、前所未有的权利下放计划,给予苏格兰议会额外的权力。在税收、支出和社会保障方面的重要新权力。我们已经通过一个给苏格兰议会更多权力的时间表,否定独立,这个时间表将会启动,为苏格兰带来新的权利:11月将出台白皮书,明年一月将进入立法程序。现在主要的政党都已经同意这个时间表,一切已经准备就绪,而我也做好准备,与所有主要政党合作,在2015年完成相关立法。对独立说“不”意味着更快、更公平、更安全和更美好的改革。这里有一个重点,在国家大事上,苏格兰不是旁观者。苏格兰一直在塑造和改变着联合王国,让它向着更好的方向前进,比起过去三百年,如今更是这样,而且苏格兰还将继续帮助我们塑造国家的宪法。同时,苏格兰人民可以享有国会带来的额外权力,但不会失去联合王国的养老金、货币和护照。真正的变革就在苏格兰眼前。你们将有权力制定自己的进程和自己的权力,并保有留在联合王国的安全性,不必独自去面对孤身前行的危险。
It's the best of both worlds。
对于我们双方,这是最好的。
Scotland’s identity is already,strong Scottish culture, strong Scottish arts, a strongChurch of Scotlandand in the last 15years you have built a strong Scottish Parliament not afleeting institutionbut a permanent one。
苏格兰这一身份已经足够强大,强大而繁荣的苏格兰文化,苏格兰艺术,一个强大的苏格兰教会,还有在过去15年里,你们所建立的强大的苏格兰议会,它不是一个短暂的机构,而是永久的。
So the vote on Thursday is notabout whether Scotland is a nation. Scotland is aproud, strong, successfulnation. The vote on Thursday is about two competing visions for Scotland’sfuture。
周四的投票不是决定苏格兰是否是一个民族国家。苏格兰当然是一个骄傲、强大和成功的民族。周四的投票决定是在两种截然不同的未来中,苏格兰会选择哪个。
The Nationalists’ vision ofnarrowing down, going it alone, breaking all ties with the UK。
主张独立版本是收缩、独立前行,与联合王国断开所有联系。
Or the patriotic vision of astrong Scottish nation allied to the rest of the United Kingdom with its ownstronger Scottish Parliament at its heart, and with the benefits of workingtogether in the UK on jobs, pensions, healthcare funding,the currency, interestrates。
又或者是爱国的版本,一个强大的苏格兰民族,与余下联合王国相联手,以一个拥有更多权力的苏格兰议会为核心,并且还保有在工作、养老金、医疗基金、货币和利率方面,同联合王国相合作的优势。
It really is the best of bothworlds and it's the best way to get real change and secure a better future foryour children and grand-children,which is what this vital debateall about。
对于双方来讲,这确实是最好的选择,要取得实实在在的变革,为你的子子孙孙赢得更好的未来,这是这场纷争的重要所在。
And speaking of family – that isquite simply how I feel about this. We are afamily. The United Kingdom is notone nation. We are four nations in a single country。
说到家庭,我的感受相当简单,我们是一个家庭,联合王国不只是一个民族,我们是四个民族凝聚成的一个国家。
That can be difficult but it iswonderful. Scotland, England, Wales and NorthernIreland are different nations,with individual identities competing with each other even at times enragingeach other while still being so much stronger together。
这中间也许存在困难,但终归是美好的。苏格兰、英格兰、威尔士和北爱尔兰是不同的民族,有着各自独特的民族性。大家相互竞争,甚至有些时候触怒彼此,但我们相聚之时确实强大的。
We are a family of nations。
我们是一个民族大家庭。
Why should the next generation ofthat family be forced to choose whether to identify only with Edinburgh or onlywith London choose which embassy they want to go to when they are in troubleabroad or pack their passport when they're going to see friends and loved ones?
为什么要迫使这个家族的下一代在伦敦和爱丁堡之间选择一方呢?为什么要迫使他们在国外遭遇麻烦时,去选择造访哪一方的大使馆呢?又或者当他们想去拜访他们的朋友和爱人时,却需要带上他们的护照。
A family is not a compromise, ora second best, it is a magical identity, that makes us more together than wecan ever be apart。
家庭不是妥协,不是替代品,他拥有一个神奇的身份,他使我们考得更紧,而不是分得更开。
So please do not break thisfamily apart。
所以,请不要让这个家庭四分五裂。
In human relations it's almostnever a good thing to turn away from each other,put up walls, score new lineson the map。
从人际关系来看,人与人变得疏远、制造隔阂、在地图上划出新的界线,从不是一件好事。
Why would we take one GreatBritain and turn it into separate smaller nations?
我们为什么要让一个大不列颠国家分裂成几个更小的国家呢?
What is that an answer to?
这么做的意义在哪里?
How will that help the ambitiousyoung people who want to make their mark on the world or the pensioner who justwants security or the family relying on jobs make in the UK?
这样会有助于满腔抱负的年轻人在世界上留下他们的印记吗?还是说有助于期待安全稳定生活的退休人群?还是说有助于正在寻找工作机会的家庭?
Let no one fool you that ‘Yes' isa positive vision. It's about dividing people,closing doors, making foreignersof our friends and family。
不要让任何人欺骗你,选择独立会带来光明的前景。它只会分化人们,关上大门,使朋友和亲友变为外国人。
This isn't an optimistic vision。
这不是一个令人乐观的前景。
The optimistic vision is of ourfamily of nations staying together there for each other in the hard timescoming through to better times。
乐观的前景是我们几个民族的家庭凝聚在一起,在艰难时刻相互扶持,在美好时代共享太平。
We've just pulled through a greatrecession together. We’re moving forward together.The road has been long but itis finally leading upwards and that's why I ask you to vote No to walking away。
我们刚从一场巨大经济大衰退中从出来。我们正在前进。不用说,这是一个漫长的道路,但它引导我们前进向上。所以,我请求你们队苏格兰的中途离开说“不”。
Vote No , and you arevoting for abigger and broader and better future for Scotland, and you are investing in thefuture for your children and grandchildren. So this is our message to thepeople of Scotland:
说“不”,意味着一个更大、更广阔、未来更美好的苏格兰,你们的子孙后代将因此获益。这就是我们对苏格兰人们的呼吁。
We want you to stay. Head andheart and soul, we want you to stay。
我们希望你留下,从我们内心,头脑到灵魂最深处都希望你们留下。
Please don't mix up the temporaryand the permanent。
请不要弄混了“暂时”和“永远”的关系。
Don't think: “I'm frustrated withpolitics right now, so I'll walk out the door and never come back。”
请不要因为你不喜欢政治而选择离开我们。
If you don't like me – I won't behere forever. If you don't like this Government– it won't last forever. But ifyou leave the UK – that will be forever。
如果你们不喜欢我,我不会永远在这里,如果你们不喜欢这一届政府,这一届政府也不会永远在这里,但是你们选择独立,那就是永远了。
Yes,the different parts of the UKdon't always see eye-to-eye。
没错,联合王国的各个部分并不是时时刻刻都亲密无间。
Yes,we need change– and we willdeliver it but to get that change, to get abrighter future, we don't need totear our country apart。
没错,我们需要变革,我们会将它实现,但要迎接这样一个变革,这样一个更光明的未来,我们不需要分裂我们的国家。
In two days, this long campaignwill be at an end. And as you stand in the stillness of the polling booth, Ihope you will ask yourself this。
两天之内,这场漫长活动即将结束。当你置身于安静的投票站时,我希望你扪心自问:
Will my family and I truly bebetter off by going it alone? Will we really be more safe and secure? Do Ireally want to turn my back on the rest of Britain, and why is it that so manypeople across the world are asking: why would Scotland want to do that? Why? Andif you don't know the answer to these questions –then vote No。
苏格兰独立真的能让我的家庭和我过得更好吗?我们真的会更加安全和稳定吗?我这的想离开大不列颠?为什么全世界的人民都在问:为什么苏格兰要这样做?为什么?如果你不知道这些问题的答案,请说“不”。
At the end of the day, all thearguments of this campaign can be reduced to a single fact: we are bettertogether. So as you reach your final decision,please don't let anyone tell youthat you can't be a proud Scot and a proud Brit。
最终,这场运动的所有争论都会归为一个简单的事实:我们在一起更好。所以,当你做出最后的结论时,请不要让任何人告诉你:你不可同时做一个骄傲的苏格兰人和一个骄傲的大不列颠公民。
Don't lose faith in what thiscountry is – and what we can be. Don’t forget what a great United Kingdom youare part of. Don’t turn your backs on what is the best family of nations in theworld and the best hope for your family in this world.So please, from all ofus: Vote to stick together, vote to stay, vote to save our United Kingdom。
请不要对这个国家和这个国家的潜力失去信心。不要忘记你是如此伟大的联合王国的一分子。请不要从世界上最美好的民族大家庭抽身离去,请不要抛弃对你的家庭的最美好的期待。所以,这是我们每个人的请求:投下这一票,让我们继续在一起,投下这一票,选择留下,投下这一票去拯救我们的联合王国。
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
中国日报网双语新闻
扫描左侧二维码
添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!
中国日报双语手机报
点击左侧图标查看订阅方式
中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!
关注和订阅
本文相关阅读
Copyright .cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。
Email: .cn

我要回帖

更多关于 商业演讲ppt 的文章

 

随机推荐