暴风战舰最终阵容幻想14灰舰风车群看守剑灵旧地图怎么使用

来自最终幻想14wiki_最终幻想14攻略_FF14图鉴资料_下载
30级愤怒的风车看守人怒りの風車番The Lominsan Way 报酬148202416 概要风车管理人小屋的特拉哈涂姆好像仍然不愿意认可冒险者。 目的和灰舰风车群看守对话和太阳海岸的维斯凯特对话
0 概要风车管理人小屋的特拉哈涂姆好像仍然不愿意认可冒险者。
1 概要从灰舰风车群看守处得知,特拉哈涂姆让冒险者去做的事情本来都是他委托给特拉哈涂姆的工作。特拉哈涂姆的实力到底如何很令人怀疑。和管理人小屋外的灰舰风车群看守对话,开始与特拉哈涂姆的决斗。 目的和灰舰风车群看守对话
2 概要特拉哈涂姆果然并非原海雄旅团的成员。前往东拉诺西亚的太阳海岸,和真正的海雄旅团成员维斯凯特对话。 目的和太阳海岸的维斯凯特对话
E 概要真正的原海雄旅团成员维斯凯特提出,冒险者能够完成他的雇主格格鲁玖的委托的话,他才肯告诉冒险者进入奥·哥摩罗火山口的方法。
特拉哈涂姆
呃……嗯……农场古菩猩猩也还是太简单了吗……那么接下来的话……
え、えーと……グゥーブー?ファーマーぐらいじゃあ、課題が甘すぎたようだなぁ……それじゃ次は……。
So, uh...as I was sayin', I still don't know if ye've got what it takes to face Tidus. Maybe if ye slew a─
特拉哈涂姆老兄,你干掉农场古菩猩猩了吗?你要是一直偷懒,我们的契约可就要作废了……
トラッハトゥームさんや、グゥーブー?ファーマーは退治できましたか?あんまりサボるようなら契約の見直しも……。
Trachtoum? You in here drinking again? If you are, that goobbue had better be dead!
特拉哈涂姆
这……这不是看守人阁下吗?那只魔物的话,大、大爷我已经打倒了哦!
こ……これはこれは、風車番どの!その魔物なら、お、俺様が倒しておいたぜ!!
Oh, it's dead, chief, ye have me word on that! Cleaved the beast's skull in two with me trusty axe, I did!
……之前明明那么苦恼的。真的是你打倒的吗?
……あんなに渋ってたのに?本っ当に、あんたが倒したのかい?
Is that a fact? And what will your friend here say if I ask { if 【玩家性别判断】 ( her ) else ( him ) }?
特拉哈涂姆
呵、呵呵呵……当、当然啦!你、你说是吧?
ほほほ、ほほほほほ……本当だとも!な、なあ!?
{ if 【玩家性别判断】 ( Sh-She'll ) else ( H-He'll ) } vouch for me, of course! Ain't that right...friend?
……看起来是个很强的冒险者呢。你是不是拜托了{ if 【玩家性别判断】 ( 她 ) else ( 他 ) }去做的?
……ずいぶん強そうな冒険者さんじゃな。{ if 【玩家性别判断】 ( 彼女 ) else ( 彼 ) }に頼んで、倒してもらったんじゃないでしょうね?
Tell me true: was it Trachtoum who slew that goobbue...or was it you?
特拉哈涂姆
为、为什么要怀疑我啊!大爷我打倒了那个蛮神“泰蛋”,可是海雄旅团最强的成员!
な、何を疑っているんだ!俺様は、あの蛮神「タコタン」を倒した、元海雄旅団一番の実力者、トラッハトゥームなんだぞ!
Chief! Wh-What are ye sayin'!? It's me, Trachtoum, the finest axeman ever to serve in the Company of Heroes, the legendary mercenaries who slew that bastard Tidus!
……从以前开始我就想说了!蛮神“泰蛋”是什么啊?是什么蛋啊?地灵族信奉的神是“泰坦”!
……前から言おうと思ってたんですがねぇ!蛮神「タコタン」って何じゃい! どんなタコじゃ!!コボルド族が崇めとる神なら「タイタン」じゃろッ!!
...Tidus? Tidus? Who in the seven hells is Tidus!? Some primal you fought in a drink-sodden dream? The Company of Heroes slew Titan, you bloody half-wit!
特拉哈涂姆
呃,哎?!这……这个……泰蛋呢……是海雄旅团独有的称呼方式……
あ、あれぇ!?いや……その……タコタンというのは……海雄旅団特有の呼び方で……。
Ah. Aye, well...see, Tidus was what me an' the lads used to call him.
不要再找借口了!雇你来当风车小屋的佣兵,结果你却一直偷懒!哼,给我到外面去!
言い訳は、もうええわ!風車小屋の傭兵として雇ったのに、サボってばっかりで!!ええい、表に出るんじゃっ!
That's the biggest load of Sahagin shite I've ever heard.Both of you, outside! We'll learn the truth the Lominsan way!
如果你真的打倒了那只古菩猩猩的话,那就和这位厉害的冒险者过过招吧!如果你赢不了,那就卷铺盖走人吧!
本当に、あんたがグゥーブーを倒したというのなら、その強そうな冒険者さんと、手合わせしてみせい!もし勝てなんだら、あんたなんぞクビじゃっ!!
Trachtoum─if you didn't slay that goobbue, you may consider your contract revoked!
和房子外面的看守人互动
建物の外の風車番(可視)にアクション
QIB開始
特拉哈涂姆
对、对、对不起!我其实根本不是海雄旅团的成员!只是个毫无名气的半调子佣兵!
すすす、すいませんっしたー!俺、実は「海雄旅団員」じゃないっす!ただの、ケチで名もない傭兵くずれなんす!
All right, all right, I admit it! I lied about bein' in the Company of Heroes. But I'm beggin' ye, chief─please don't dismiss me! I've learned me lesson, honest I have!
……唉,其实我早就察觉到了。伪造工作经历,总之你被开除了。
……はっ、なんとなく察してましたわい。経歴の詐称で、とりあえずクビじゃな。
Save your blubbering, Trachtoum. &sigh& Gods, I should've known...
特拉哈涂姆
我、我会洗心革面的!请不要辞退我啊!我并不是出于恶意才自称原海雄旅团成员的!
こ、心をっ!心を入れ替えますから、クビだけはっ!!元海雄旅団を名乗ったのだって、悪気はなかったんす!
Mercy, please! I didn't want to deceive ye, I swear! It's just that I kept gettin' turned away by all the folk I asked for work, an' I panicked!
特拉哈涂姆
之前我在太阳海岸工作过一段时间,听说那里的上司曾经是原海雄旅团成员……所以!我最初是出于开玩笑的心态自称旅团成员的!
前に「コスタ?デル?ソル」で働いてたとき、そこの上司が元海雄旅団だって小耳にはさんで……だから! 最初は冗談で旅団員だって名乗ったんす!
See, the last job I had was at Costa del Sol, an' there was this grizzled marauder everyone treated like royalty. When I heard he was a captain in the Company of Heroes, I finally understood why.
特拉哈涂姆
结果,工作就都找上门来……真是非常抱歉!以后我不会再说这样的谎话了!
そしたら、おもしろいように仕事が……申し訳ありまっせんでしたあああぁぁっ!!もうそんな嘘つかないっすよぉぉぉっっ!!
I-I wasn't bein' serious when I said I was one of 'em! But ye went an' believed me, so I...so I, er...
特拉哈涂姆
你是想要泰蛋……泰坦的情报吧?那个上司的名字叫维斯凯特!他很强大,是真正的原海雄旅团成员!
お前、タコタ……タイタンの情報を探していたな?その上司の名前は「ヴェイスケート」さんだ!べらぼうに強い、本物の元海雄旅団員だ!
L-Look─his name was Wheiskaet, all right!? Wheiskaet! He'll tell ye how to defeat Titus or whatever the hells that thing's name is!
特拉哈涂姆
我、我把真正的旅团成员的名字和住处都告诉你了哦!你也来帮我说句好话,让我别被开除啊!
ほ、本物の旅団員の名前と、居場所を教えたんだ!だからお前も、俺をクビにしないよう頼んでくれよぉぉ!
That's what ye wanted, ain't it!? So come on, then! Tell the chief to forgive me! It's only fair!
我是维斯凯特,有什么事吗?……什么?你们想要讨伐蛮神泰坦?
俺がヴェイスケートだが、何の用だ?……何っ?お前たちが、蛮神「タイタン」を討伐するだと?
Pardon? You wish to slay the Lord of Crags?
嗯,没错。在利姆萨·罗敏萨受其危害之前,一定要将泰坦讨伐才行……
ええ、そうよ。リムサ?ロミンサに被害が出る前に、討たなくてはならない……。
We must slay him, Captain. The people of Limsa Lominsa are depending upon us.
哼!像你们这种自以为是,逞英雄的人,真不觉得你们能办得到啊。
フンッ!お前たちのような英雄気取りに、とても、討伐できるとは思えんな。
Hmph. You fancy yourselves heroes, then─just like in the tales?
为什么这么说?这位【玩家全名】可是在乌尔达哈打倒了被召唤出来的蛮神“伊弗利特”。
なぜかしら?この【玩家姓氏】は、ウルダハで召喚された、蛮神「イフリート」を倒したわ。
Be not so quick to judge. Long have I labored for the well-being of you and yours. And my associate here has bathed in Ifrit's hellfire and lived.
并且还具有不会被蛮神精炼的特别力量。
それに、蛮神のテンパード(信徒)になることがない、特別な「力」を持っている。
{ if 【玩家性别判断】 ( She ) else ( He ) } is blessed with a power that protects { if 【玩家性别判断】 ( her ) else ( him ) } from primal influence. Thus was { if 【玩家性别判断】 ( she ) else ( he ) } able to lay low the Lord of the Inferno.
……我们理解这是很危险的行为。所以我们才会来找身为海雄旅团副团长的你,想向你请教前往蛮神“泰坦”身边的方法。
……危険なのは十分理解しているわ。そのために「海雄旅団」の副団長だったというあなたに、蛮神「タイタン」のもとへ行く方法を聞きに来たのよ。
We know full well the risks, and have taken every possible precaution. We lack only the knowledge of how to enter Titan's lair. Pray be so good as to grant us the boon of your wisdom, and we shall be on our way.
……你到底是从哪里听说了这个啊……这个先不提。即使你说拥有防御精炼的力量……
……いったい、どこでその話を……まぁ、いい。あれを防ぐ力を持っていたとしても……。
A { if 【玩家性别判断】 ( woman ) else ( man ) } who can't be tempered? Useful...but it will not be enough.
我们海雄旅团可都是些不要命的。为了荣誉,可以不惜牺牲一切。也成功打倒了很多蛮神。
俺たち「海雄旅団」は、生え抜きの命知らずだった。名誉のために、多くの犠牲をいとわず、数々の蛮神を倒してきたんだ。
It is true that the Company of Heroes fought and felled primals─but each victory was bought with the lifeblood of brave men and women.
在这之中,蛮神“泰坦”也是格外厉害的。为了打倒他,我们失去了无数的伙伴……
その中でも、蛮神「タイタン」は別格だった。奴のために何人の仲間が散っていったことか……。
And Titan was the worst we faced. Aye, we defeated him─in the end─but he took from us some of our very best.
既然能和蛮神战斗的话,那你肯定也是有一定的实力……但是,并没有理由让我认可你们的实力。
蛮神とやり合おうってんだから、それなりの力は持っているんだろうが……。しかし、俺がお前たちの力を認める理由はねえ。
Even if you possess the power you claim, I have no reason to believe you will succeed.
你不信任我们也没关系。因为我们不管怎样都是必须要去做的。
あなたに信頼してもらわなくてもいいわ。それでも、私たちはやらなくてはならないのよ。
Believe what you will. We mean to try.
为了利姆萨·罗敏萨……不,为了拯救整个艾欧泽亚。
リムサ?ロミンサを……。いいえ、エオルゼアを救うために。
Though our lives be forfeit, we will not abandon Limsa to the wrath of Titan.
我在和蛮神的战斗以及第七灵灾中失去了很多部下,自己也受了重伤。
俺は、蛮神との戦いや、第七霊災で多くの部下を失い、自身も深手を負った。
You are passionate, I'll grant you that...
你们也都知道,后来海雄旅团也解散了。……但是,我依然在干着佣兵这行。
そして、知ってのとおり海雄旅団は解散した。……それでも、未だに傭兵稼業を続けている。
...And you deserved better than the greeting I gave you. But I will not send you into O'Ghomoro on a whim. To be plain, I do not wish to see you give your lives in vain.
太阳海岸的格格鲁玖老爷的警备队长,这就是我现在的身份。
ここコスタ?デル?ソルの主、ゲゲルジュの旦那の警護長というのが、今の俺の肩書きだ。
At the very least, I must have assurances that you are more than common adventurers.
如果你们坚持的话,那么,就请替我来完成老爷的委托吧。
お前たちが、どうしてもというのなら、旦那からの依頼を、代わりにやってみるがいい。
I oversee security for Master Gegeruju's estates. Perhaps you can demonstrate your abilities by attending to one of our─
为什么?蛮神“泰坦”的威胁已经迫在眉睫了!我们没有时间去做那些事……
なんですって?蛮神「タイタン」の脅威は、そこまで迫っているのよ!?そんな悠長なことは……。
Ye gods, man─have you heard nothing I have said? We have not the time to perform trivial tasks. The enemy is at the gates!
那进入奥·哥摩罗火山口的方法,……你们就自己去找吧。
ならば、自分たちで探すことだ。……オ?ゴモロ山の火口に乗りこむ方法をな。
Do you imagine words can sway me, girl?
想要我提供情报的话,条件我已经说了。你们自己来判断怎样做更效率一些吧。
俺が情報を出すための条件は、もう伝えた。結果的に、どちらが早いかは、お前たちの判断に任せるさ。
If you dislike my conditions, then you are welcome to find your own way into O'Ghomoro.
……虽然不情愿,但是好像也只有照他的话做了。我们没时间再绕远路了。
……悔しいけれど、ここは話をのむしかなさそうよ。これ以上、回り道はできないわ。
&sigh& Though it pains me to admit it, I fear we have no choice but to acquiesce to the man's demands.
就让他好好瞧瞧吧。让他知道你是有真材实料的!
あなたの力は本物よ。それを見せつけてやりましょう!
Yet much remains to be done if we are to best Titan. Forgive me, but I must ask you to undertake this task alone. I will use the time to see to the remaining preparations.
哦,有干劲了吗?……那就请好好加油吧。
ほう、やる気になったかい。……せいぜい、頑張るこったな。
Leaving the dirty work to others, are we? Heh, very well.
委托就交给你了。我去看看能不能找到其他情报。稍后再见吧。
あなたは、依頼の方をお願い。私は、ほかに情報がないか探ってみる。またあとで会いましょう。
Pray do whatever the good captain bids...however trifling. Remember: the fate of Limsa Lominsa hangs in the balance.
破坏巨石!
大ぶりな岩を壊せ!
Destroy the large boulder!
以、以我的实力,你可能会被杀掉的哦!我们以“看谁先破坏掉巨石”的方式来较量吧!
お、俺様の実力じゃ、お前を殺しちまうかもしれねぇ!「岩を先に壊した方が勝ち」ってことにしようぜ!
All right─ye know the rules! First { if 【玩家性别判断】 ( one ) else ( man ) } to smash { if 【玩家性别判断】 ( their ) else ( his ) } boulder will be judged the goobbue slayer!
所以不能揍大爷我哦,绝对不能动手哦!“揍我的话就是你输”,记好了哦!
だから俺様を殴るなよ? 絶対だぞ?「俺様を殴ったらお前の負け」だかんなッ!
An' don't even think about tryin' to kill me! That's cheatin'!
唔……我怎么觉得岩石的大小有微妙的差别?算了……碎岩比赛,开始!
ムム、びみょ~に岩の大きさが違う気が……?まぁよいか……岩割り勝負、はじめッ!
Who picked these boulders!? They're nothing alike!Ah, the hells with it─let the contest begin!
哎呀?被大爷我的魅力折服了吗?
おっとぉー?俺様の魅力にシビレちまったようだなぁーッ!
How ye doin', { if 【玩家性别判断】 ( lass ) else ( matey ) }? Feelin' a bit stiff, by any chance?
嘻嘻嘻,我可没说我不捣乱啊。获胜的会是谁呢?自然是大爷我啊!
フフフ、邪魔しないとは言ってないからな。勝つのはだれー? 俺様だぁーーッ!
Heh heh...only killin's against the rules!
呃,居然已经要打碎了?!没办法……用“炸弹”来一口气解决吧!
ゲゲッ、もう壊れそうだと!?仕方ねぇ……こっちも「爆弾」で一気にいくぜ!
Y-Yer still at it!? Bugger me─'tis lucky I've got one of these!
呜呜……快给我碎掉……快碎掉啊!
うっうっ……壊れろ……壊れろよォ……!
Me arms, me bleedin' arms...
我不是说了“揍我的话就是你输”嘛!
「俺様を殴ったらお前の負け」って言っただろォ!
Ack...ye rotten, stinkin' pile of...goobbue shite!
发表评论参与度 &最终幻想14和剑灵的比较 RPG游戏称霸_17173最终幻想14游戏专区
【热门关注】
【攻略需求】
& 首页推荐 & 最终幻想14和剑灵的比较 RPG游戏称霸
最终幻想14和剑灵的比较 RPG游戏称霸
文 章摘 要
最终幻想14和剑灵的比较
  说说今天玩了几个小时FF14的感受吧,同为RPG游戏,剑灵是油腻师姐,FF14是奇幻之旅。质感不一样。比较两款游戏的差别,剑灵为收费,马化腾有一句经典的录语,只要你冲够了钱,你就能变得更强,土豪称霸游戏无疑。ff14是时间,没有内置商城,也就不会出现土豪装逼的事,而且一个小时y毛钱,完全在可以承受的范围之内。(防沉迷一天只能上3个小时,我也是苦逼了)  剑灵的战斗系统我喜欢,而ff14最让我抓心的就是战斗了,出个技能还要等冷却,还是统一冷却时间!自动攻击半天才出一次(不知道玩到后面会不会好些,等下去找找度娘!)  还有就是,玩了这么久我一直没搞懂怎么弄!出去野外任务也是碰运气了,不过走错方向的几率还是蛮低的。  还有就是,游戏里也有游戏里的时间,弄的一半时间在夜晚渡过,毕竟夜晚看风景不是很好,而且有一种压抑感。  但相比于剑灵,ff14 10几就要可以选择了,不用像剑灵那样玩一个还有重新练级。而且游戏里还有房屋系统,坐骑系统,系统,好像还有飞行器(公共的吧)来着,这些都是剑灵里没有的,也是我最想要的,最关键的是坐骑不用花几百上千RMB购买!  画质吧,剑灵的画质可以说是我在网游里见过最好的(当然不包括还没上映的游戏)而ff14则是我在奇幻RPG游戏里见过最好的!  差不多了解的就只有这么多了,小心的心得,圣母玛利亚,喷子不要来!
手机看攻略,电脑玩游戏两不误!
加点再也不需要切来切去啦~
【最终幻想14】最新消息第一时间推送给你
与最终幻想14,FF14,剑灵相关的文章有:
地域和城市&&& &&& 愤怒的风车看守人
愤怒的风车看守人
愤怒的风车看守人
特拉哈图姆
拉诺西亚低地 (X: 35 Y: 15)
领取条件:
完成泰蛋讨伐勇武后传
职业/特职:
任何职业或特职达30级
完成奖励:
可选奖励:
太阳海岸x:32 y:30
接取任务后从房间里出来,点击看守人开始和特拉哈图姆进行碎岩比赛 期间躲避特拉哈图姆的技能和打掉放出的炸弹也是必须的,炸弹时间有限,请尽快打掉。
使命完成后前往太阳海岸x:32 y:30 维斯凯特进行对话完成任务
本内容仅供参考,不代表官方。如涉嫌侵权,我们将按照法律相关规定及时进行处理。
相关游戏资讯
已经有人表态
共有玩家参与
您必须登录盛大会员账号才能留言
您必须登录盛大会员账号才能留言

我要回帖

更多关于 暴风战舰最终阵容 的文章

 

随机推荐