VIETNAM有没有扑家汉化组

  今天晚上看中央新闻,播放了越南总理在新加坡香格里拉外长会议上回答记者提问。他的话不管从语法上还是语音上,与汉语很像的,特別与广东语象。许多发言不会广东话的我也听的个半懂。越南不是讲法语吗?这是怎么回事,请高人指点指点?
楼主发言:6次 发图:0张 | 更多
  来人,讲课。  
  坐好坐好。手放背后!  
  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,有85至90%的越南人将之作为母语。历史上,越南语曾使用汉字与喃字表记,现代则使用以拉丁字母为基础,添加若干个新字母及声调符号的国语字。  早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有系统和大规模的传入越南。  在汉字在越南的逐渐传播开后,一些人开始尝试以汉字作为基础,以创造新的文字来纪录越南本民族语言,这些字就是喃字,大约在8世纪的时候喃字开始出现。  现在的越南语使用拉丁字母书写,叫做国语字(越南语:Ch? Qu?c Ng?)。它是由17世纪到越南的法国传教士亚历山大·罗德(法语:Alexandre de Rhodes,越南文: A-L?ch-S?n ??c-L?),1591年-1660年)根据先前传教士的拼写原则的基础上整合而成。19世纪下半叶以来,法国殖民者开始禁止越南人使用汉字,并废除了1915年以及1918年至1919年的科举考试。汉字、汉文地位的降低,也导致了与汉字关系紧密的喃字的地位下降(DeFrancis )。在20世纪上半叶,喃字和汉喃文逐渐没落,而法国殖民者推行的拼音化文字国语字和国语字文开始标准化并在越南通行,并沿用至迄今。  
  坐好了,抬头⊙▽⊙  
  越南自古以来是我华夏不可分割的一部分→_→!  
  没人來吗?非要吵架的贴子才有意思?想学点东西这么难吗?悲愤中……  
  @hhang58 3楼  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,……  -----------------------------  老师好!  
  汉武帝征服过越南,后来也敲打过,汉武帝通过陆上,加海上登陆,5万人征服越南,使其成为附属国,越南永远是一盘菜,但现在越南是美帝最看好的代理人,将来战争可能从越南发动,越南人是二B根本不知道这是基督徒对人类血腥统治的阴谋,当然某些国人还在稀里糊涂过日子。攘外必先安内,内政才是中国的大患!  
  拉倒吧,越南话跟广东话像不假,跟国语像?你脑子被驴踢了?普通话外国人听起来跟朝鲜话有点类似,都很硬辅音多。日语听起来介于人话和猴话之间,因为元音多。猴话基本每个词儿都带元音,听起来像弱智。
  感觉像泰语,很难听的赶脚,有点娘。。我个人不大喜欢。。囧、
  我觉得广东人跟越南人长得很像。  
  @五爷0613 11楼
01:13:48  我觉得广东人跟越南人长得很像。  -----------------------------  大部分广东人很忙,所以我代表他们提醒你,贴子不是这样回滴!死靓仔!早死仔!
  回复第5楼,@hhang58  越南自古以来是我华夏不可分割的一部分→_→!   --------------------------  恶心自己的国家有意思么????  
  就是中国的方言啦,五代十国时独立宋朝没有收得回来。如果台湾独立时间久了就是越南一样。  
  越南是秦始皇打下来的,秦朝末年分列汉武帝时代再次统一。至于越南人,父系是炎黄母系南蛮  
  跪求别侮辱汉语  
  我记得那个世界人种基因图上 似乎越南人和我们汉人是一样的O3型的。
  越南国内那条河源头在哪里?他们喝的什么水?就不难回答楼主这个问题了…………想我大中华国土本是一片“桑叶”形状……越南就是叶杆  
  @altnachsteiger 9楼
00:11:14  拉倒吧,越南话跟广东话像不假,跟国语像?你脑子被驴踢了?普通话外国人听起来跟朝鲜话有点类似,都很硬辅音多。日语听起来介于人话和猴话之间,因为元音多。猴话基本每个词儿都带元音,听起来像弱智。  -----------------------------  拉倒吧  朝鲜话和汉语听起来相似  全世界就汉语一家一字一音  说话是以单字为基础发音的
  回复第11楼,@五爷0613  我觉得广东人跟越南人长得很像。   --------------------------  没文化就回去跟体育老师多学学。自秦起,有多少人自中原来广东?好好查查看看现在广东人有多少是中原南迁来的。  
  越南在古代是就是汉领土的一部分..  明白汉朝有多强大了吧??  古代叫交趾...玩三国志的时候就有这么一个地名..  汉的时候朝鲜半岛也是汉的一个郡而已...
  干瘦的猴子叫声
  @hhang58 5楼
23:53:14  越南自古以来是我华夏不可分割的一部分→_→!  -----------------------------  自古确实是  五代十国以来分裂了
  @逍遥哥哥s 14楼  就是中国的方言啦,五代十国时独立宋朝没有收得回来。如果台湾独立时间久了就是越南一样。  -----------------------------  明朝有段时间收复过  
  @hhang58
3楼  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,……  -----------------------------  @刘家六郎 7楼
00:01:39  老师好!  -----------------------------  你去搜中国古代发音。商朝人讲话,跟越南很像,还带俄语的卷舌音  有个封神榜用古代发音配音
  跟广西话很像!  
  没错,小部分发音和广西白话像,少数词汇相通,比如夯吧阆,混合。地缘很近,某些词汇会混合。大体还是自成体系。法语只是标注越南文字的。语法和中文普通话区别大。  
  我知道越南是从中国分裂出去的,也知道他们用过汉文汉浯,我的意思是越兰现在不是用法文法语吗?  
  聽上去和海南話很接近!
  确实很难理解。对于我们北方人来说,越南话和广东话差不多。难道是越南人也是北方河南人的后裔,血统上比我们纯正北方人还北方
  因为越南语有大量的汉字词(类似日韩语),是有声调语言(韩语日语没声调),是分析语(汉语也是,日韩语是黏着语)  原本是汉字和喃字(喃字是越南仿照汉字自创的文字)夹写(就像日语是假名和汉字夹写,韩语原本是谚文和汉字夹写),后来越南共产党彻底废除汉字和喃字,改用拉丁字母拼音  越南语文章如果书写成汉字和喃字夹写就是这样子的:  /p/?pn=1
  跟南方话确实象的。
  你真幽默呀。
  根本就不像人话,象蛤蟆叫。
  楼主真牛,连我这个边民都不会听发越语竟然会  
  回复第12楼,@thelastmana  @五爷0613 11楼
01:13:48   我觉得广东人跟越南人长得很像。   -----------------------------   大部分广东人很忙,所以我代表他们提醒你,贴子不是这样回滴!死靓仔!早死仔!   --------------------------  广西老表也觉得说这话的人挺扑街的  
  @知不言言不知 8楼
00:03:10  汉武帝征服过越南,后来也敲打过,汉武帝通过陆上,加海上登陆,5万人征服越南,使其成为附属国,越南永远是一盘菜,但现在越南是美帝最看好的代理人,将来战争可能从越南发动,越南人是二B根本不知道这是基督徒对人类血腥统治的阴谋,当然某些国人还在稀里糊涂过日子。攘外必先安内,内政才是中国的大患!  -----------------------------  明天听你妹说菊花疼,是因为美国的什么阴谋呢?
  @altnachsteiger
00:11:14  拉倒吧,越南话跟广东话像不假,跟国语像?你脑子被驴踢了?普通话外国人听起来跟朝鲜话有点类似,都很硬辅音多。日语听起来介于人话和猴话之间,因为元音多。猴话基本每个词儿都带元音,听起来像弱智。  -----------------------------  @titancaesar 20楼
09:00:17   拉倒吧  朝鲜话和汉语听起来相似  全世界就汉语一家一字一音  说话是以单字为基础发音的  -----------------------------  小屁孩,一看就是天天在小黑屋里的宅男,有机会出来多见见世面,还有个加拿大人跟你老子我说,汉语听起来像法语的。结果讨论的结果大部分了解一些东亚文化的人,还都是认为像韩语,多了不解释,傻逼没希望。
  新缴就是你好的意思,  
  越南史书观点:越人.越族生活在浙江福建广东广西越南这沿海一大片区域.(作者:陶文英.)
  回复第5楼,
@hhang58  越南自古以来是我华夏不可分割的一部分→_→!  --------------------------  @真情难言1 13楼
06:23:57  恶心自己的国家有意思么????  -----------------------------  越南在秦之后i宋之前 一直是 中央王朝的直属郡县
宋以后 是 中央王朝的 分封的附属国----------
所以 算 广义上的领土 也不为过
准确的说是 清朝末年 从中央王朝分裂出去的
  难道越南就是粤的南部,应该叫粤南?  
  收集了··
  听日本人和韩国人说话时,感觉一些日本和韩国的词语跟闽南语很象,比如日语中的“一二三四五六”,韩语“江南”都很象闽南语
  日韩越听他们说话有时能听懂几个字,象日语电报叫订包,韩语123等数字好像是一样的。  
  有人说广西话像同,这我同意。好像大学时,我广西壮族同学说过,越南话他们听的懂,因为越南人与壮族人同宗,水浒传中阮小二等姓阮的好汉就是越南人。  
  @五爷0613
01:13:48  我觉得广东人跟越南人长得很像。  -----------------------------  @thelastmana
01:56:01  大部分广东人很忙,所以我代表他们提醒你,贴子不是这样回滴!死靓仔!早死仔!  -----------------------------  哈哈哈哈
  @闹市黑人 33楼
20:09  确实很难理解。对于我们北方人来说,越南话和广东话差不多。难道是越南人也是北方河南人的后裔,血统上比我们纯正北方人还北方  -----------------------------  南方越往南。方言对北方人来说确实是一门外语  
  日语韩语如果看字幕仔细听的话,发音很多和汉语差不多,精确的说和广东话发音更像!
  @刘家六郎 6楼
00:00  没人來吗?非要吵架的贴子才有意思?想学点东西这么难吗?悲愤中……  [来自UC浏览器]  -----------------------------  越南语和韩语日语一样有大量的汉语借字。所以越南中国日本韩国新加坡统称汉字文化圈。  
  吹,不懂越语还能听个半懂。。。。那我这广西的不自带越语技能了?
  @hhang58
23:47:31  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,有85至90%的越南人将之作为母语。
上,越南语曾使用汉字与喃字表记,现代则使用以拉丁字母为基础,添加若干个新字母及声调符号的国语字。  早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有系统和大规模的传入越南。  在汉字在越南的逐渐传播......  -----------------------------  越南中国日本韩国新加坡统称汉字文化圈。真正搞“去中国化”的,反而是精通汉语的胡志明
  @hhang58
23:47:31  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,有85至90%的越南人将之作为母语。
上,越南语曾使用汉字与喃字表记,现代则使用以拉丁字母为基础,添加若干个新字母及声调符号的国语字。  早期的时候,越南人并没有为自己的语言发明适合的书写系统。大约从东汉开始,汉字(越南人称之为“儒字”)开始有系统和大规模的传入越南。  在汉字......  -----------------------------  越南人民族志气也很差嘛,祖宗的文字不用,用法国人的文字,没出息
  @刘家六郎 7楼
00:01  @hhang58 3楼  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,……  -----------------------------  老师好!  [来自UC浏览器]  -----------------------------而且越南之所以叫越南是因为越北其实在中国境内,不仅是两广古越人最北生活在苏南。无锡天姥等地名就不是汉语。所以不要说广东人和越南人一样了,只能暴露无知。  
  @昆仑白虎堂 26楼
13:38  @hhang58
3楼  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,……  -----------------------------  @刘家六郎 7楼
00:01:39  老师好!  -----------------------------  你去搜中国古代发音。商朝人讲话,跟越南很像,还带俄语的卷舌音  有个封神榜用古代发音配音  -----------------------------  商遗民跑到朝鲜半岛,去朝鲜半岛体会商朝语言!  
  越南京族的祖先都是南宋早期从河南上京迁徙过去的汉族移民,所以他们把自己称为京族,他们的语言、风俗和文字,过去就和中原是一样的。
  一群猪到广西龙州县来就知道地方壮族语与他们没多少不同嘀,越南盾的盾与俺们旧时的铜板一样的(dong)铜=盾。明白了没有。广西天等县12345与泰国12345读音一样的。别忘记了俺们祖宗权力统领过半个南亚。
  本来就是方言
  本来就是汉人吧,独立了而已.  据说有不少越南人看不懂自己的家谱了,  找到中国人希望帮忙解释一下
  @白色近卫军
22:40:03  听日本人和韩国人说话时,感觉一些日本和韩国的词语跟闽南语很象,比如日语中的“一二三四五六”,韩语“江南”都很象闽南语  -----------------------------  那是汉字词,即古代从中国引进的汉字发音渗透到民族语言中去的结果。  比如1,朝鲜语按汉字词念il,你听着像汉语,用固有词念HANA,还像吗?  现代朝鲜语,就是其历史上反动统治阶层奉行事大主义文化政策,恶意地将民族文字用于标注汉字发音,固化了每个汉字的朝鲜语发音,使之成为朝鲜人只能死背硬记却不能天然地理解的语言零部件,硬生生地嵌入其民族语言,结果扼杀了民族语言的独立性的恶果,使得现代朝鲜语成了依附于汉语的夹生饭语言,朝鲜半岛人民为此付出了极为高昂的代价,导致其思维能力的普遍不足,因为毕竟朝鲜语与汉语是完全不同的语系,削足适履、邯郸学步就变得不会走路啦。
  @天下大同使 60楼
09:55  @刘家六郎 7楼
00:01  @hhang58 3楼  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,……  -----------------------------  老师好!  [来自UC浏览器]  -----------------------------而且越南之所以叫越南是因为越北其实在中国境内,不仅是两广古越人最北生活在苏南。无锡天姥等地名就不是汉语。所以不要说广东人和越南人一样了,只能暴露无知……  -----------------------------  哈哈;这个这个要换一种说法:越南人跟广西人很像~先后次序不同  
  @逍遥哥哥s
06:37:16  就是中国的方言啦,五代十国时独立宋朝没有收得回来。如果台湾独立时间久了就是越南一样。  -----------------------------  有道理。
  以前中国的国语是粤语白话,百越最早的是住在渐江一带,后来和秦始王打了,就分散在南方各地了,现在的越南话,就壮话和粤语之间,因为越南比我们热一些,就黑一些,其它都还一样,
  越南只是百越的一个分支,能不一样么?
  @思文念生
12:35:32  现代朝鲜语,就是其
上反动统治阶层奉行事大主义文化政策,恶意地将民族文字用于标注汉字发音,固化了每个汉字的朝鲜语发音,使之成为朝鲜人只能死背硬记却不能天然地理解的语言零部件,硬生生地嵌入其民族语言,结果扼杀了民族语言的独立性的恶果,使得现代朝......  -----------------------------  【恶意地将民族文字用于标注汉字发音,固化了每个汉字的朝鲜语发音】这相当于日语中的汉字训读。  这么做哪有什么恶意?日本人的语言与思维并没有因此出问题。
  安南的历史是汉字书写的,你信吗?反正我是信了,不过不是简化字昂。以前是哭着喊着要求加入上邦,无奈我们老祖宗小气不接收,安南是这样,周边其他“大”国也是这样,我们还是应多学习啊,至不济不能一辈不如一辈赶不上老祖宗吧,就是赶不上也不能差太远吧。
  @思文念生
12:35:32  现代朝鲜语,就是其
上反动统治阶层奉行事大主义文化政策,恶意地将民族文字用于标注汉字发音,固化了每个汉字的朝鲜语发音,使之成为朝鲜人只能死背硬记却不能天然地理解的语言零部件,硬生生地嵌入其民族语言,结果扼杀了民族语言的独立性的恶果,使得现代朝......  -----------------------------  @逸尚书
00:14:57  【恶意地将民族文字用于标注汉字发音,固化了每个汉字的朝鲜语发音】这相当于日语中的汉字训读。  这么做哪有什么恶意?日本人的语言与思维并没有因此出问题。  -----------------------------  相当于日语的音读而不是训读。但是,第一朝语更彻底,是完全按照当时的汉字中文发音,规定朝鲜语中对应汉字发音也这么念,而两种语言原本完全不同,就造成了这些按照中文发音的汉字词嵌入了朝鲜语,成为难以消化理解的铁疙瘩。第二,日本人很聪明地在发明民族文字时,保留了训读体系,即汉字也可以根据含义用民族语言的固有词发音,这就保护了日本语言的独立性。  之所以说朝鲜统治阶层固化每个汉字的发音是恶意的,是因为世宗国王组织学者创立民族文字的初衷,乃鉴于朝语与汉语差别很大,多数国民难以掌握汉语汉字,是为了提高人民的文化水平;但整个统治集团采取了阻挠态度,他们不敢硬顶就采取了很狡猾的软磨,即声称民族文字很伟大,有利于人民学汉字,然后很快就对汉字字典、词典加以全面标注并成为半岛人民学习汉字汉文的范式【相当于当时就出现了民族化的汉语拼音】,同时到处散布汉字是高级文字、朝文是低级文字的谬论,阻挠了民族文字的正常使用。  而这些做法的恶果真正深刻影响朝鲜民族,是到了近代,即大量新汉字词从日本引进到中国和朝鲜半岛后,朝鲜语中前所未有地出现了大量日常使用的发音接近汉语的词汇了,人们离不开这些词汇,当然也就在语言上成了汉语的附庸了。
  @hhang58
3楼  你度娘上不去?!  度娘: 越南有自己的语言的,越南语是越南的国语,也是越南唯一的官方语言,……  -----------------------------  @刘家六郎
00:01:39  老师好!  -----------------------------  @昆仑白虎堂
13:38:03  你去搜中国古代发音。商朝人讲话,跟越南很像,还带俄语的卷舌音  有个封神榜用古代发音配音  -----------------------------  那种网上弱智资料你也信?
  @思文念生
09:58:33  相当于日语的音读而不是训读。但是,第一朝语更彻底,是完全按照当时的汉字中文发音,规定朝鲜语中对应汉字发音也这么念,而两种语言原本完全不同,就造成了这些按照中文发音的汉字词嵌入了朝鲜语,成为难以消化理解的铁疙瘩。第二,日本人很聪明地在发明民族文字时,保留了训读体系,即汉字也可以根据含义用民族语言的固有词发音,这就保护了日本语言的独立性。  之所以说朝鲜统治阶层固化每个汉字的发音是恶意的,是......  -----------------------------  要这么说,跟日语的音读也不一样,倒更类似于汉语中的外来音译词,比如“葡萄、菩提、沙发、咖啡、逻辑”。  汉语中的这些外来音译词并没有让汉语使用者觉得是【难以消化理解的铁疙瘩】,反而觉得它们不可或缺的,在汉语的固有词汇中找不到能替换它们的词,这些外来词丰富了汉语词汇、拓展了汉语的表达范畴。为什么在朝鲜语中就成问题了?
  @刘家六郎   韩国话更像中文,其次是日本
  维护社会公平和正义
  @碣石一客
20:47:52  越南史书观点:越人.越族生活在浙江福建广东广西越南这沿海一大片区域.(作者:陶文英.)  -----------------------------  浙江是越人,不是百越。福建两广才是百越地区。秦统一中原,开疆辟土,收纳百越,部分百越人南逃越南。上面有人说广东人和越南人很像,对了一半,广东北部基本上是中原移民或中原人与当地人的混血,南部血统改变不大。确切地说是广东土著和越南人长的差不多,因为他们有共同的祖先。
  @五爷0613
01:13:48  我觉得广东人跟越南人长得很像。  -----------------------------  @thelastmana
01:56:01  大部分广东人很忙,所以我代表他们提醒你,贴子不是这样回滴!死靓仔!早死仔!  -----------------------------  你这是在侮辱越南人吗?
  和古汉语更像,保留的大量的古汉语词汇,是研究古汉语的活化石
  北越南以前是中国的土地。
  @刘家六郎
19:15:00  我知道越南是从中国分裂出去的,也知道他们用过汉文汉浯,我的意思是越兰现在不是用法文法语吗?  —————————————————  原来法语是官方语言,小孩子从小在学校里学法语,一般殖民地都类似。好比香港原来官方语言是英语一样,但本地人也说粤语  
  @刘家六郎
00:00:09  没人來吗?非要吵架的贴子才有意思?想学点东西这么难吗?悲愤中……  -----------------------------  越南语有什么值得学,别悲愤了。
  确实是很多词汇非常像 都是汉语文化圈国家 都用汉字 不过组合的方式 是说话的习惯不一样也都有本民族的典故肯定有 区别
比如说像日语
大根 是萝卜的意思
引出 是抽屉的隐私
第一次见虽然不知道什么意思,但看一遍后就记住了
举一些越南语的例子在网上找的
  l?ch s?
历史   ??nh ngh?a
定义   phong phú
丰富   ?i?u hoà
调和   qu?ng cáo
广告   th?o lu?n
讨论  ph??ng ti?n(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。    v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。
ph??ng phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。
phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕  南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如:
b?nh c?m(病感) :感冒。
kh?u trang(口装) :口罩 ng?a tr?ng(马白) :白马  “bác s?” - “博士”( 名词)
“博士”在古代汉语称为官名,在现代汉语是最高学位名称。在现代越南语中,“博士” 读音是“bác s?”, 有“医生” 的意义  文字” 的汉越读音是“v?n t?” 。“v?n t?” 也有“文字” 的三个义项。可是“v?n t?”只在书面语才用这些义项,它在生活中的最普遍意 义是“契约”的。例如“v?n t? ru?ng ??t”,意既“田契”,而不是“土 地文 字” 这样,“文字” 的意义进入越南语以后,已经扩展了。  紧张” 和“kh?n tr??ng” 汉越词 (形容词)在汉语“紧张”的意义是:精神处 于高度准备状态,兴奋不安;激烈或紧迫;供应不足,难于应付。在《越南语词典》“kh?n tr??ng”的意义是:尽快完成工作;速度特别快的。 “kh?n tr??ng” 和“紧张” 都是形容词,而意完全改变了。  th?
d?c”- “体育” ; “th? thao” - “体操” (名词)“体育”在《现代汉语 词典》(修订本)表示“以发展体力,增强体质为 主要任务的教育,通过参加各项运动来实现” 的意思。在越南语中,体育的汉越读音是“th? d?c”。“th? d?c”在《越南语词典》是“一个体育运动项目” 。“体操”在汉语是“体育运动项目,徒手或借助于某些器械进行各种动作体操练或表演” 。
“th? thao” 是“体操” 的汉越读音,“th? thao” 有汉语“体育” 的意义。  爱”在汉语是一个单音词,可以独立成词,可以单独参加造句,如“我爱我的家庭”。可是“爱” 的对应汉越词“ái” 是一个不成词语素,它跟别的语素组成“ ái tình”( 爱情) ,“ái khanh”( 爱卿) ,“ái ?n”(爱恩), “ái qu?c”(爱国),等等。成为越南语的成员之后,“爱”还保留原来的意义“喜欢,对人或事物有很深的感情” ;可是它的用法已经改成语素,没有动词性的用法。  15) ??i l? - 代理
在《现代汉语词典》,“代理” ,是一个动词表示: - 暂时大人担任某单位的职务。
- 受当事人委托,代表他进行某种活动,如贸易,诉讼,鉴订合同等。
它们的基本意义是差不多的,但汉语的“代理” 一个动词,而越南语的“??i l?”是一个名词。
(16) phong ?? - 风度
“phong ??” 和“风度” 都指:人的举止姿态。越南语的“phong ??” 是形容词,而汉语的“风度” 是名词, 只能说 “有风度” 或者“很有风度” ,不能说“很风度
  “困难” - “kh?n n?n”
“困难” 在《现代汉语词典》(修订本) 表示: - 事情复杂,阻碍多 - 贫困,不好过
- 工作,生活中遇到的不易解决的问题或障碍
不过在越南语中“困难”表示不好的意思,指某人有不好的性格,恶心,做坏事
  越南古代也是属于中国的,清朝时期都还在是中国的呢
  tùy ti?n - 随便
在汉语“随便”是中性词,而在越南语“tùy ti?n” 是贬义词,表示不在范围 ,数量等方面加限制,具有不礼貌的意思,经常用于责怪的场合。越南语种比如说:“你不能随便搞乱我房间的东西。”
  越南语里面的词汇超过一半可以说是汉语词汇
  不吵火不起来。  
  别挖坟呀!徹了  
<span class="count" title="万
<span class="count" title="
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规回复(Ctrl+Enter)

我要回帖

更多关于 ai2017有没有汉化包 的文章

 

随机推荐