大家说为什么电影版会去掉仁王立花宗茂怎么打正仁这一黄金

&的最新主题
解密海外怀旧动画()之一
几天前,在QQ上和危机弟弟聊天时,我就说过,做这样一个专题,不求赢得什么高点击率,也不奢望聚集火爆人气,只是希望一年或者更长时间以后,回头一看,能积攒一些关于我们对海外怀旧动画的一些研读及解析,我们希望,这些在我看来还算是有些价值的东西能对喜欢海外怀旧动画的朋友们有一些助益。仅此而已。
从上世纪80年代初至九十年代初,约十年间,个人以为是一个很特殊,很奇特,很灿烂,很美好的年代。我总喜欢用句调侃的话来形容,那就是“这是一个改革开放,形势一片大好,而人的良心还算纯洁,尚未变质的年代&。于是,我们可以以一种很童真,很单纯的心态去享受那个百花齐放,百家争鸣的年代。而这个过程是较少与金钱,利益,权位相关联的。一切都是那么的干净而精彩。
那是一个令人刻骨铭心的年代。标竿式的文化娱乐作品折射着那个纯真年代的方方面面。《虎口脱险》彰显着上译配音的出神入化;翁黄版《射雕英雄传》见证着香港武打片在大陆热播的辉煌;“上帝之手&开始把世界杯完整的呈现给开眼看世界的国人;迈克尔•杰克逊让人体味着 “劲歌热舞&的激情;魂斗罗让一代少年儿童成为红白机的完全俘虏;春节联欢晚会成为不可缺少的年度精神大餐。凡此种种,不胜枚举。马季,崔剑,北岛,罗大佑,三*,张海迪,赖宁,层出不穷的时代明星涤荡着那个年代人们的心灵。
这是一个怀旧的年代,无论是网络还是碟市,处处冲斥着浓浓的怀旧气息。《同一首歌》、《艺术人生》、《第十放映室》,纷至沓来的怀旧节目与多如牛*的怀旧音像制品似乎无处不在。不过,在回顾与追忆那个年代的人与事之过程中,作为七十年代生人,却遗憾而郁闷的发现,作为那个时代不可抹杀的符号印记,怀旧动画片,被人遗落在尘封的记忆中,无人问津,少人提及。
虽然*几年来,不少怀旧动画片的音像制品陆续浮出水面,但与我们所期待的,实在是相去甚远。我曾经在思索,这是为什么?曾经是那个年代孩子们不可或缺的生活元素,它们为什么会被遗忘?冥思苦想之后,我终于有了自己的答案:因为这是一个只属于七十年代生人的文化构件!
得出这个结论的理由很简单。在那个年代里,在我们的兄长乃至父辈沉浸于流行歌曲、海外影视、电子游戏、国际赛事之中,我们也同样沉浸于其中。信息管道的单一与信息资源的匮乏,使得不同年龄,不同层次的国人会为同一首歌,同一部戏而如痴如醉,牵肠挂肚。但只有怀旧动画,当年只有我们,这批生于七十年代,长于八十年代的孩子会为之流连忘返,会为之痴迷陶醉,这与我们的父兄是毫无关系的。于是,在《同一首歌》、《艺术人生》、《流金岁月》们大行其道是,却没有人关注怀旧动画,它们仍然静静躺在七十年代生人的脑海里,心田底。
我曾经多次说过,我和我的朋友们不喜欢把自己的标准强加于人。关于怀旧动画,确实没有一个准确的定义,但对于我们而言,它就是播出于八十年代初至九十年代初的那些海外译制动画与国产动画作品。在我们的眼中,它不完全等于日本动画,更不是日本经典动画作品的代名词。举个简单的例子,怀旧动画片里只有《太空堡垒》、《星球大战》(麦克瑞一号),至于与它们有着密不可分关系的《超时空要塞》、《战国魔神》则属于另一个范畴了,它们是日本动画的经典之作,但与怀旧的海外译制动画片是两个不同的概念。
也许是在这个圈子混得久了,多多少少有一丁当儿积累了吧,过去几年里,我们把这些心得体会散乱的放在网上:
1、人物专访:怀旧动画收藏玩家仲清宇
2、人物专访:怀旧动画收藏玩家阿福
3、海外怀旧动画十年精选()
4、纪念海外怀旧动画引进25年()上
5、纪念海外怀旧动画引进25年()下
6、《太空堡垒》与《变形金刚》历史档案之比较
开篇做序,不想讲得太多,从下一期开始给大家介绍一下年中央电视台及北京电视台引进和播放的海外怀旧动画片的情况。欢迎大家浏览。
这里,先放出“海外怀旧动画DVD片头赏()&的精彩片断,请大家先睹为快,谢谢
—————————————————————————————————————————————————————————————————
解密海外怀旧动画()之二
解密海外怀旧动画第一期刊登后,我确实没有想到,好多朋友发邮件、发QQ与我交流与探讨怀旧动画的相关话题,这给了我很大的鼓励。虽然出差一周,没有动电脑了,但其实第二期的内容早就映在我脑子里。从本期起,我们将连续为大家介绍从1981年至90年代初中央电视台和内地地方电视台及电视机构引进译制海外怀旧动画作品的情况。今天为大家带来是的1981年至1985年的大陆地区引进译制海外动画片的情况。希望大家能喜欢。
网上曾经公布过一份极其珍贵的文献资料,叫“建国五十周年国产动画片名录&,(详见 )这份目录记录了上至1949年建国下至1999年国庆五十周年间我国制作生产的所有美术片,包括出品年份,片名,片长,导演,制作单位,无一不全,这份名录实在是个好东西,让人百看不厌,通过它,不夸张的说,基本就把握了整个国产动画片的基本框架与脉络。然而海外译制动画片的情况远比它要复杂。海外译制动画片其实是涉及了三个时间表,一,出品年代,即该片何时制作完成并首播;二,引进年代,即该片何时被我国引进译制;三,播放年代,即该片何时在电视台播出。
如果仔细琢磨,大家就会发现,所谓出品年代,其实意义并不大,因为我国自1978年才开始改革开放,1980年以后电视机才开始逐渐普及,而国外动画片从20世纪20年代就已经开始流行,于是,在上世纪80年代初至90年代初这一时期,海外的老片,新片是混杂着扎堆被引进到中国的,当年在国内播出的时间顺序与该片在海外的首播时间没有什么逻辑上的必然联系。举两个例子说说吧,《变形金刚》1987年在北美地区首轮播映结束,1988年就被引进国内;而《太空堡垒》1986年就在北美地区完成首轮播映,而被引进中国大陆,已经是1991年的事情了。更能说明问题的还有《非凡的公主---希瑞》、《宇宙的巨人一-希曼》两片,在北美,“希曼&1983年制作完成并首播,“希瑞&1985年制作完成并首播,而在国内,则恰恰相反,引进与播出的时间,均是“希瑞&早于“希曼&。因此,研究海外译制动画作品的原产地出品年份及首播时间,意义不大,何况这些资料很容易从国外网站上查到。我在去年发表的特别专题“海外怀旧动画十年精选()&中也已完全公布了,这里不再细究了。
对于海外动画作品在国内的播出年代,其实也很难有一个明确的说法。原因是,由于当年从中央台至各省台,市台,县台,甚至区台播放的海外动画片作品数量都非常丰富,加之中国大陆地区省份众多,城市林立,各类电视台更是难以计数,又由于区域经济、政治之差异及不*衡,所以各地观众收看到的海外译制动画片的种类,年份都不尽相同。一句话,每个观众心中都有一张只属于自己的童年动画片播放时间表,对于这一没有共性的研究,仍然意义不大。
在收集、整理、研究海外怀旧动画片的过程中,圈内人士最希望获得的其实并不是动画作品本身,而是一张我国引进译制海外怀旧动画的年份目录清单。可以想见,如果有这样一张表单存在,就可以清楚的知道我国从1981年起,究竟引进了多少部动画片,是由哪个单位译制的。我相信应该是有这么一个目录的,它应该就在国家广电总局的档案室里,但很遗憾,获得这个目录显然已经超出了我的能力。
在这种情况下,我所能做的事只能是和朋友通过查阅中国电视报的土办法,来捕捉当年国内播放海外译制动画片的一些讯息,前面说了,由于各地播出的海外动画片在时间和种类上存在较大差异,我不可能穷尽列举,这里只能以北京地区为例,包括中央电视台,北京电视台以及河北电视台的部分节目。应该说,这些讯息既不完全,也不准确,仅仅是供大家咨以参考。不过,在海外怀旧动画资料希缺的窘境中,我朋友整理出的这些东东,相信也能给大家带来一点点小小的震撼了。
说明:由于《北京电视周报》始创于1981年,所以1980年央视的节目表已经无从获得了,好在现在可以明确的是,《铁臂阿童木》就是国内引进的第一部海外译制动画片,这个已经是公认的事实,所以我们可以获取1981年以来北京地区的海外动画片播出情况,这也算不幸之中的万幸了,呵呵。
解读一:关于央视版《铁臂阿童木》,一直有两种官方说法,一说,该片1980年12月在央视开始试播,一说,该片1981年在央视播出,通过这张表,这两种说法貌似得到了佐证与统一,从本表可知,《铁臂阿童木》第五集在央视播出的时间是日,由此可推知,如果按照央视的惯例,每周日播出一集,那么,1980年12月播出《铁臂阿童木》前四集,是十分符合逻辑的。到此,关于《铁臂阿童木》的年份之争,可以告一段落了。
解读二:这些年,在网上经常可以看到七十年代生人寻找一部片子,有人冠以“唐老鸭漫游数学王国&,有人称为“唐老鸭数学奇境记&,叫法很多,从这里可确定当年央视的准确译法。并且可以得知,在央视版《米老鼠与唐老鸭》播出之前很多年,这个片子作为一个单独的作品,已经在央视播出了。
解读三:如果大家对“电&、“耳朵&、“火&这三个动画片稍感陌生的话,可以查一下我关于本片的总结(),很多年龄在25岁以上的朋友应该都记得这部系列科普作品,一个蟋蟀带着礼帽,穿着礼服,拿着雨伞,在实验室走来走去,一会儿翻阅书籍,一会儿在黑板上涂涂划划,给大家讲科普知识,内容主要分为两个部分,一部分是人体构造与生理,如这里大家看到的“耳朵&,另一类则是日常安全防护,比如这里的“电&与 “火&,就是介绍如果安全用电与防火的。糟糕的是,本片的名字大家也看到了,央视居然简陋的译为“电&“火&“耳朵&,更要命的是这部作品播出的时间飘忽不定,仅从本表可知,时而早上,时而晚上,而且同是晚上,时间也不固定,于是在经过了二十多年后,大家对本身的回忆与交流变得异常困难(因为连片名都叫不出,哈)。不过本片无论从艺术性,思想性,都堪称科普动画片的经典之作,堪与日本经典怀旧科普动画片《咪姆》媲美。而年代的久远,更显出本片的弥足珍贵了。特别是“自行车&一集,大概是多次在央视播出吧,很多人都记忆犹新。
解读四:《龙子太郎》的播出时间终于在这里得到了确认。看来关于央视在八十年代首播的海外动画电影的争论,也可以在这里划上句号了。
————————————————————————————————————————————————————————
解密海外怀旧动画()之三
上一期为大家介绍了1981年央视等内地电视台引进播出海外动画片的情况,并提出了一些疑问,得到了不少朋友的帮助,给我提供了许多重要的线索,这里深表谢意。本期为大家介绍1982年至1983年间大陆引进及播出海外动画片的情况,希望大家能喜欢。
解读一:《铁臂阿童木》是公认的国内正式引进的第一部日本TV版动画片,这个早有定论。而关于《铁臂阿童木》之后的第二部日本TV版动画片为何,一直是个疑问。因为时间久远,脑子里重叠了好几部老片子,但时间排序上却无法确定。这张表给了我们一个准确的答案:《森林大帝》是继“阿童木&之后央视引进的第二部TV版日本动画片。
解读二:原《电视周报》本年度关于《森林大帝》的预告出奇的详细。虽然都是周末固定时间播一集,但却集集做了预告,包括每一集的片名,也都标列出来了,这里为简洁起见,从略了。由此也可以知道,《森林大帝》是本片的准确叫法,《森林大帝雷欧》,《森林大帝—雷欧》的叫法均是不准确的。
解读三:《森林大帝》原片有52集,分上下两部。从这张表以及后来历年的《中国电视报》上可知,央视当年居然只播出了上半部分26集,使得此片成了烂尾片,哈,这是我没有想到的。这是不是也是本片留给人的印象不如《铁臂阿童木》深的原因呢?
解读四:在上一期的1981年列表中,我们已经获知,《龙子太郎》是中央台80年代播出的第一部日本动画电影,本表为大家揭开第二个谜团,《天鹅湖》为80年代的孩子带来第二部动画电影大餐,呵呵。最有意思的是,大家看一下本片的播放时间吧,央视一套晚上七点半,汗,,,,放到现在的话,是播《天气预报》和《焦点访谈》的黄金时段啊,,,当年居然拿来为我们播动画电影,哈,,,,,,要不说,我们那个时候幸福呢,如果现在还在这个时段播的话,恐怕播出主管要拉出去X了。。。活活
解读四:从本表可知,1982年,《鼹鼠的故事》就开始露脸了,虽然对于70年代生人来说,本片绝对是古董级作品,但居然播出如此之早,,还是有些出乎意料了,呵呵。从本表还可以看出,在80年代前期,地方电视台还刚刚起步,偶尔播出的动画片也是COPY中央台的,呵呵。如本表中的北京台播出的《鼢鼠的故事》。
**************************************
问题一:还是和上期一样的问题,上译版的《天鹅湖》是否在电影院里放过,时间大约是什么时候呢?
问题二:《格列佛游记》是一部什么样的片子,《电视周报》上写得的是美国动画片,果真如此吗?
解读一:从本表可推知,央视1983年推出其年度重头戏,《尼尔斯骑鹅旅行记》整整播出一年,完整播完52集。由此,该片也成为央视播出的第三部日本动画TV版长片。哦,可爱的大鹅*真,那曾经是儿时最喜欢的卡通形象之一。
解读二:央视本年度同样也推出一部动画电影,《国王与小鸟》,这部片子显然留给70年代生人的印象更深,巨大的机器人,暴戾的国王,至今留在我们的脑海中挥之不去。本表显示本片是在央视二套首播。不过,1983年的时候,除了京津地区,别的地方能看到中央二套的并不多,由此可知,绝大多数的观众最初看到本片的时间应该是晚于1983年,好在央视后来多次有重播,使得我们都有幸一睹这部经典之作。
解读三:本人小时候对《大鸟在中国》的印象极其深刻,但很遗憾,很多人已经记不清本片了。通过本表,我多少有些明白其中的原因,原来只有两集啊,呵呵。难怪。后来此片重播的次数也寥寥无几。确切的说,本片不应该属于传统意义上的动画片,不过,对于这样一部标志性的怀旧儿童木偶剧,漏掉是不应该的。大鸟,其实是美国著名儿童节目《芝麻街》中的明星角色,现在《芝麻街》在中国仍然有高频率的播出,但可惜的是,《大鸟在中国》,这样一部大鸟PK孙悟空的土洋完美结合之作不睹重现了。
《大鸟在中国》简介:本片采用的是木偶与真人同台演出的艺术形式。大鸟生活在遥远的美国,它和它的好朋友小狗巴克利为了寻找聪明美丽的南天皇后凤凰来到中国,它们幸福地登上了雄伟的长城,参观学校,游历运河,饱览中国美丽的山河,在中国小姑娘小英和神通广大的孙悟空的热情帮助下,他们的理想和愿望成为现实。该剧形式新颖活泼,充满了丰富的艺术想象力和浓烈的浪漫主义色彩,在美国获电视艺术最高荣誉奖“艾美奖&最佳儿童节目奖。
——————————————————————————————————————————————————————————————
解密海外怀旧动画()之四
1984年大陆引进动画片探讨
上一期为大家介绍了年央视等内地电视台引进播出海外动画片的情况,本期承接上期,继续为大家介绍1984年大陆引进及播出海外动画片的情况,希望能对大家了解这一时期的海外译制动画片有所助益。
上一期之所以跨年度介绍了两年的内容,原因很简单,期间内地引进和放映的海外怀旧动画寥寥,屈指可数。但到了1984年,这种情况似乎有了质的变化,不同题材、不同风格的海外动画片如雨后春笋般都冒了出来,很值得回味。
【说明】:《大西洋底来的人》毫无疑问与动画片是没有关联的,本表的整理者老猫兄在国家图书馆查阅相关资料时意外发现本片的播映及停止时间(尽管不是首播时间,本片首播于1980年)。本片在中国的海外译制电视剧的历史上是个里程碑作品,对于1984年过暑假的孩子来看,更是不可磨灭的快乐印记。故在本中表加以体现。算是给七十年代生人提供一些记忆碎片吧。
解读一:1984年是建国35周年,是自1978年改革开放以来大陆经济形势最好的一年,不仅如此,从这一年起,以小*同志为核心的第二代中央领导集体加快了中国政治、经济体制改革的步伐,学术气氛空前活跃,文艺领域欣欣向荣,不知道这些是不是多多少少都对海外译制动画片的升温起到了积极的推动作用,将上表与此前三年的播放列表相比较,这个结论应该是比较清晰的。只不过,我们无法求证国家新闻出版署,原广电部、文化部,是不是在当年出台过与之相关的政策举措,这些有待以后再考查。
解读二:《三千里寻母记》终于登场了。这是本表中最重要的一个信息。《三千里寻母记》由于播出年代久远,且内容较为深奥(对于当年的孩子来说,理解起来确实比较郁闷),所以很多人对本片的印象都不深了。再加上一些不学无术的媒体的“想当然&,将其与《咪咪流浪记》混为一谈,使得本片的本来面目愈发模糊。本表的播出时间,首先验证了本人的记忆力的准确性,因为我一直记得,儿时本片的播出时间非常奇怪,是在早上播出的,如此看来是完全正确的。结合此前几期的播出表,可以得出结论,《三千里寻母记》不仅是央视1984年的年度长篇TV版动画片,而且也是央视80年代播出的第四部日本TV版动画长篇。过了N多年后,买了这套DVD,才知道本片居然有宫崎峻伯伯参与,汗。。。。当年真是有眼不识泰山啊
解读三:杰明尼蟋蟀系列在本年度继续播出,特别是本集名为《眼睛》,也间接证实了我们以前的一些猜测:央视当年引进迪斯尼杰明宁蟋蟀系列时,看来是将两个系列混杂引进的。查该片原片可知,央视引进的这部作品实际是由迪斯尼两部作品组成。第一部分《I\''m NoFool》由12部富有教育意义的短篇电影组成,每部片子都围绕着人们日常生活中的安全问题(游泳、驾驶、用电、防火等)展开。其创作目的在于培养观众的基本安全意识,提醒那些懒惰的家伙不要为了投机取巧而伤害到自己,同时也对有趣的历史故事进行讨论。第二部分《You andYour......》,由8部短片组成,主要向观众介绍人体构造,包括眼睛、耳朵、人脑等。结合此前三年的播出列表来看,央视既播出过自行车等属于《I\''m No Fool》的内容,也播出过耳朵、眼睛等属于《You andYour......》的内容。加之央视未对整个系列加以冠名,足之央视当年引进本片的混乱。再多罗嗦一句,这么好的科普动画片,不出DVD实在是太可惜了。。。
解读四:北京台自然不能一叶障目,它不能代表各地地方电视台关于海外译制动画片的播出情况。但管中窥豹,可见一斑。我们从中仍可以看出一些趋势。从本表来看,自1984年起,地方电视台的动画片播出开始骤增,而且播出内容也并非央视品种的复播。其实,本表中并未充分反映出当时地方电视台播出海外动画片的盛况。因为1984年时,电视报性质的媒体还相当简陋,对于动画片之类的节目刊登预告时,常以“动画片&“少儿节目&这一笼统的字眼草草应付了事。否则我们大概还能看到更多当年地方台播出海外动画片的红火景象。另一个需要引起注意的问题是,地方电视台在播放海外动画片的异军突起,其实是反映了另一个更深层次的问题,要知道巧妇难为无米之炊。1984年前后,一批央视以外的区域传媒机构开始大量的引进、译制海外动画片了,这为日后各地方电视台掀起的海外动画片播出热奠定了前决条件。
解读五:《聪明的一休》终于亮相了。这意味着辽艺版译制海外动画片的动作日渐加快。此前,大家都*惯于将《聪明的一休》与《花仙子》相提并论,一休和小蓓,大概就算是儿时少男少女最早的动画偶像了吧(我知道,就《花仙子》本身而言,MM们心中的白马王子还有李嘉文,呵呵)。通过本表也可推知,《聪明的一休》较之《花仙子》的播出时间则更早。
解读六:本表再次证实我们儿时的一些记忆。美版的《海底两万里》只有上下两集,早在1984年就由央视播出了,现在充斥各网站论坛的所谓的怀旧动画片《海底两万里之蓝宝石之谜》》/《不可思议的海之娜迪亚》是日版作品,与本片毫无关系。当然,对于怀旧,各年龄段生人对此有不同的界定,日版的《海底两万里》也已经在国内播出超过十年了,所以也算是老片了,呵呵。
解读七:八十年代是中日的蜜月期。反映在电视节目上,就是当年有关日本的电影,电视剧,日语教学节目都是相当多的。本表对此亦有体现。此后,大家可以经常看到一些日本动画片以日语教学片的形式在电视台播出,如本表中的《接蜡烛的故事》,《金色的鹿》。
————————————————————————————————————————————————————————————————
解密海外怀旧动画()之五
1985年大陆引进动画片探讨
& && &本期继续为大家来介绍1985年大陆引进和播出的海外译制动画片情况。上一期我们已经谈到,从1984年开始,地方台的海外动画片播出日趋活跃,进入1985年,这种趋势更盛。不仅如此,一些长篇海外动画片也开始陆续在地方台播出了。
【说明】:《火星叔叔马丁》并不属于动画片的范畴,但本表的整理者老猫兄还是把它列入表中。我能理解老猫兄的心情,呵呵。当年这部片子给小孩子留下的印象实在太深刻了,虽然片子是黑白的,但马丁叔叔那一双夸张的圆眼睛以及头上支起的天线,不知道带给我们多少快乐。。。。
解读一:《花仙子》终于登场了。如果没记错的话,这大概是在大陆地带播出最广泛的第一部少女向日本动画片吧。不过,在那个电视资源极度匮乏的年代,似乎任何一部动画片都会让小孩子看得津津有味,何况本片确实是难得的精品,无论是在自然科学,人文关怀上都给小孩子以教益,个人以为,这样一部片子放给现在的小孩子看也仍然恰当。另要插一句,本片虽然是一部嗲声嗲语的台湾腔配音,但应当承认,配得非常好,即使是像我这样对台湾配音很不“感冒&甚至反感的,也非常喜欢这一版本的中文配音,很多怀旧的朋友也是。
解读二:《玛亚历险记》赫然在目。这首先是为我们明确本片的准确译名。此前,玛娅,玛亚,玛雅,叫法不一,在搜索相关资料时让人很费劲。对比此前几年的央视日本译制动画长片加以排序,《玛亚历险记》顺理成章成为央视80年代播出的第五部日本TV版动画长篇。需要注意的是,九十年代另有一部《小蜜蜂》,距今也有十年了,也可以算是老片了。但与《玛亚历险记》毫无关系。经过反复考证,《玛亚历险记》在台湾与德国都发行过DVD,台湾版本名称为《小蜜蜂美雅》。不过,对于我们这帮人来说,恐怕更希望的还是获得央视版。
解读三:虽然我们不知道《世界童话名作选》是否在1984年就已经播出了,但本次被明确的列入1985年的表中,也足见本片的古老。坦率的说,《世界童话名作选》在当年的收视率一般,一来各集之间不关联,二来因为多改自名著,内容显得更理性些,小孩子理解起来多少有些郁闷。但不得不指出的是,本片是海外怀旧动画片中的标志性作品。原因则有些滑稽:本片的片头曲及片头画面非常优美,不少地方电视台都使用这一片头作为动画片栏目的片头或者相关资料使用,使得本片片头(小女孩追气球的经典画面)曝光率居高不下,在七十年代生人的脑海里留下深深的印象。本片总共有二百多集,而由广东电视台译制引进版要少了许多,但播出年份跨度较大。
解读四:《堂•吉诃德》出现在1985年的目录中,是我不曾预料到的,因为我的印象中,我当年收看云贵卫星频道看到此片时已经是1990年前后的事了,没想到北京台播出的如此之早,不过,尽管只是北京台的播出时刻,但也由此可以推断本片很早就被译制和引进了。大家可以看本片的注释:39集。说明本片正是小时候看过的那个版本,不存在多版本的问题。另要告之的,前几年国内出过一个很滥的国语VCD版,确实是当年的配音,但只有二十几集,郁闷。
解读五:又看到《咪姆》了。这真是一部久违的作品了。在我的印象中,这是最经典的一部日本科普动画片了。后来查资料获知,本片居然有二百多集,可惜当年在国内只播出了几十集,但即使如此,这个片子留给孩子们的印象太深了。尤其是粉红色长头发的咪姆飞来飞去的画面,时常出现在脑海中。但让人很失望,本片在日本居然都没有出太像样的音像制品,DVD就更不用说了。
[ 本帖最后由 lsyly 于
17:14 编辑 ]
_________________
解密海外怀旧动画()之六
1986年大陆引进动画片探讨
前面花了五期的篇幅,为大家连续介绍了八十年代前半期的海外译制动画片在大陆播放的大致情况。在度过了起步阶段后,进入八十年代中后期,海
外译制动画片热潮渐起,给七十年代生人的童年带来丰富多彩的各类动画作品,令人难忘。本期为大家介绍1986年译制动画片的引进及播映情况。
说明:1986年,《中国电视报》正式创刊。它的前身《电视周刊》完成了自己的使命。所以从本期起,我们采用的资料都来自《中国电视报》,特此
解读一:《蓝精灵》经查共有四百多集。当年陆续引进了约百余集。第一批就是这里的27集。据说是广东电视台译制的,但我无法确认。关于《蓝精
灵》的出处很多。特别是法二区的DVD出版后,使得本片是法国作品的说法盛传一时。但事实却非如此。《蓝精灵》最早源于比利时,是一部优秀的
漫画作品。上世纪50年代就被搬上银屏,在比利时国家电视台播出。1981年,美国购买了蓝精灵的版权,甚至聘用了一些比利时的原班****,开始在
美国制作美版蓝精灵,据我的考证,80年代中期,我国引进的《蓝精灵》都来自这个版本。最有利的证据有二:其一,比利时版本中是没有“蓝妹妹
这个角色的,美国版本中加入了这个精彩的角色。其二,我已经看到了当年的原始录像带中文版本,那个版本的背景字幕是英文版的。当然,我们
还需要更多的证据来核实。目前国内出的正版《蓝精灵的世界》第一季七碟,配音确实是当年国配,至于以后的各类版本,就鱼龙混杂,良莠不齐了
,不收也罢。
解读二:《咪咪流浪记》的内容,我相信很多人都记不清了。甚至关于它是立体动画片的情况,我都没有印象了。但该片的粤语片头曲可谓深入人心
。当年孙佳星的真情演绎让此歌风靡一时。在我印象中,这也是仅有的一首用粤语演唱的海外TV版动画片(仅指内地播过的)。不过,有个真相,不
得不提,多少让人有些尴尬。由于主题曲那句“我要我要找我爸爸,去到哪里也要找我爸爸,我的好爸爸没找到,若你见到他就劝他回家。&深入人
心。据我了解,包括我在内的几乎百分九十以上的小朋友都认定本片是一部“找爸爸&的动画片。而实际上,本片改编自法国名著《苦儿流浪记》,
讲述的一个不折不扣的“找妈妈&的片子,当年的歌词居然。。。。。。无语。。。。这么大的错误,当年居然没人发现,折射出那时信息的严重不
对称!!!据说,这一错误的根源是香港版本的歌词就是如此,大陆只是照搬照抄,但我无法确认这是否属实。另一个致使这一错误更为扑朔迷离的
原因是另有一部“找妈妈&的海外怀旧动画《三千里寻母记》,风格基调多有相似之处,播出时间又与本片如此相*,加之这些年一些不负责任的媒
体及商家炒作,致使《三千里寻母记》与《咪咪流浪记》张冠李戴,相互混淆,使得这一错误直到现在也没有得到系统的纠正。本片DVD飞马出过台
三版的,虽然是台湾配音,但非常不错,有收藏价值。
解读三:提起《小不点》,七十年代生人应该都不会陌生。这是美国八十年代动画片高产期的代表作,经典之极。至今令人念念不忘。这里显示只有
十集,让我多少有些困惑。因为原片共二十九集,经查北京市东城区电教馆得知,央视版也有21集之多。所以本片当年的引进集数有待今后进一步考
证。从1986年,央视结束了连续五年引进日本长篇TV动画片的历史,开始大规模引进美国动画片。虽然此前我们已经介绍过央视很早就开始播出《蟋
蟀杰明尼》系列,但终属不成体系,且播出时间也没有准头。因此,1986年开始播出的《小不点》可以说是开山之作了。这部动画片不仅在六点半档
播出,还在暑期多有重播,虽然集数不多,但却给人以深刻印象。本片的配音也很经典。然而令人遗憾的是,本片即使在美国也只出过两张DVD,一
张是四集精选,另一张是剧场版。国内从未出过,可惜啊。
解读四:《熊猫的故事》从严格意义上来说,不能算是海外译制动画片。因为它是中日合拍的。中方是天津市工艺美术设计院。本片的画风富有童趣
,有很浓重的中国水墨画及剪纸的痕迹,内容也是讲四川大熊猫的。本片的配音全部是上译厂的重量级角色。这里不一一赘述。比较让人郁闷的是,
另有一个版本的中日合拍电影《熊猫的故事》,还有一个版本的《熊猫历险记》国产电影,加上八十年代在中央电视台反复播出的国产故事片《娇娇
小姐》,全部交织在一起,冲淡了人们的视野,于是本片被许多人不自觉的埋在了心底。至今国内没出过相关音像制品。倒是在西班牙和德国,出过
DVD,墙内开花墙外香,这多少让人有些尴尬。
解读五:关于《米老鼠和唐老鸭》,其实没有更多要说明的了。说到底,还是态度问题。国内的《米老鼠和唐老鸭》DVD版本不下几十种,但“李扬&
董浩&央视版始终不见踪影,让人说什么好呢?
__________________________________________________________________________________________________________________________________
解密海外怀旧动画之七()
从1987年起,海外动画片译制引进播映迎来了第二拨高潮,多元化及“重量级大片&成了这一时期的两大主要特色。我们将带您再次重温这段最令70
年代生人愉悦的动画片童年时光。
说明:1987年,北京电视台播出的海外动画片颇为*淡。从内容上显得散乱,没有形成大的热点。但这并不能反映其他城市的真实情况。事实上,我
们前面介绍过的许多已经在北京电视台播过的怀旧动画片,此时正在全国各地如火如茶的展开,只是这里无法一一展示给大家看了。另一方面,1987
年其实就是“米老鼠&唐老鸭年&,央视从1986年开始引进播出的《米老鼠和唐老鸭》在1987年播出达到高潮,由于本表只标注各作品的首播时间,所
以这一盛况也未能加以显示。当年真实的情况是,以米老鼠和唐老鸭为代表的迪斯尼卡通明星们以排山倒海之势迅速捕获了每一个孩子的心灵,换句
话说,1987年,央视每周末六点半档一集的《米老鼠和唐老鸭》已经够孩子们乐一年的了。
说明:比照此前作法,老猫兄在本表中仍然开列了完全不属于动画片范畴的《警犬卡尔》。这部日本电视剧当年曾经也享受的是动画片的“待遇&,
在下午六点左右或者寒暑假期间播出,孩子们看得不亦乐乎,那首轻快优美的主题曲至今很多七十年代生人仍会哼唱“阳光阳光多明媚,生活生活无
限美,喔哦,,,,卡尔,要坚定要勇敢奔向前!&
解读一:《等着瞧》的出现,让我们终于搞清楚了当时该漫画与动画片片名的细微差别。由于当年关于本片的众多漫画都取名《兔子,等着瞧!》,
让我们对于本片的准确片名一直无法断定。现在是到了可以盖棺定论的时候了。这部片子还是挺让人怀念的,对于苏联怀旧动画长片,恐怕能被大家
广泛记得起的也就这部了。后来看到《猫和老鼠》时,总有一种似曾相识的感觉。
解读二:《笑星和他的朋友们》之所以淡出很多人的视野,是因为这个片子当年在播出时,似乎在很多电视台都被安排成“凑时间&的片子。因为本
片每集只有六分钟,通常是在播其他动画片时,捎带播出。笔者当年看到本片是在云贵卫星频道(当时还没有卫视这个词,呵呵),六点钟的时候,
先播《神勇小白鼠》,再播《百变雄狮》,最后是《笑星和他的朋友们》,之后也该转播中央台的《新闻联播》了,呵呵。在天津台当年的播出情况
据说也是类似。《笑星和他的朋友们》最早产自墨西哥,主人公就是以墨西哥的一个演员为原型的。后来美国引进时,又增加了一些情节。本片一部
非常优秀的科普动画片,每一集,笑星都带着小观众们周游列国,讲述人文史地,曾经有一集还介绍了秦始皇和万里长城,可惜这样的好片不复重现
解读三:《星球大战》(又名《麦克瑞一号》),这部片子我实在没有什么好说的。有人说,怀旧动画片中,机器人动画片中最经典的就是三部《变
形金刚》,《太空堡垒》和《星球大战》,呵呵。如今,上视版的变形金刚与太空堡垒已经全部出齐,只有这部让人念念不忘的北京电视台版《星球
大战》仍然没有下落。据说本片所属的原美方公司已经倒闭,而接手的公司是当今国际顶级片商,国内曾有厂商与之接洽,但最终都无果而终。最让
人郁闷的是,在美国,本片的DVD未出过,VHS录像带也是寥寥无几。不知儿时的梦,何时可以圆呢?
解读四:《*富利》的出现,也使我们能确定本片的准确片名了。与原片名相比,少了“最后的树袋熊&一词。本片虽然讲得是澳大利亚的考拉,但
却是西班牙拍得,其实如果稍加留意,就会发现其画风确与西班牙出品的怀旧动画片《堂?吉诃德》有异曲同工之妙,虽然全片只有十三集,但当年
却给小孩子们以深深的心灵震撼。当年的怀旧动画片的功利色彩真是很少,清新淡雅,又寓教于乐。
解读五:关于《变形金刚》,更是没有什么好多罗嗦的了,呵呵。以前在各种专题里已经讲得太多。让人高兴的是,因为千鹤公司最早出的《变形金
刚》第一季 DVD,就是直接转自上海电视台录像带播放版,使得我们终于可以一睹其引进的确切时间“1988年5月&,看看北京台的播出时间是国庆节
,看来这部重量级的片子,连电视台都是浓墨重彩的加以推出啊,呵呵。《变形金刚》的播出,个人以为,标志着以美国为代表的怀旧动画片的第二
轮高潮正日益兴起。直至八十年代末。
__________________________________________________________________________________________________
[ 本帖最后由 lsyly 于
17:17 编辑 ]
1989年大陆引进动画片探讨
1989年的国内,海外动画片的播出呈现出明显的欧美强力主导态势,从以下的表中,大家能看到,本年度在北京电视台首播的六部怀旧大片中,欧美
占到五部,日本动画却只有一部,这种现象恐怕是现在的孩子所无法想像的。这里面还不包括继续在大*南北热播的《蓝精灵》、《米老鼠和唐老鸭
》、《变形金刚》等欧美动画片,可以说,八十年代末,一个欧美动画片热潮正在形成。
说明:我知道在过去几年,很多朋友都在为《恐怕特急克塞号》音像制品的推出而努力着,虽然现在网上仅仅是有几个拼凑而成的国语版,但已经让
克塞迷们激动不已了。是的,最早对特摄片的认知恐怕就来自此片,今天一看到让小孩子们着迷的《奥特曼》,似乎不可能不想起《恐龙特急克塞号
》和那几句经典的台词:“人箭大炮,一级准备!人箭大炮,二级准备!!人箭大炮,放!!!&“克塞,前来拜访!!&“时间,停止吧!!!& 这
些话,曾经在无数个男孩的嘴里呼喊了无数次。。。。不过需要指出的是,这里只显示出河北电视台的播出时间,在我的印象中,可能首播时间还要
早一些,不过从集数上来看,看来当年的播出还是完整的。
解读一:《猫人》,我小时候是没有看过的。但我知道本片在圈内的知名度。去年在新浪上发布“海外怀旧动画十年精选()&后,新浪动
漫主编还打电话问我,为什么没有“猫人&的介绍?让我好生尴尬,呵呵。现在可以断定是,这是一部地地道道的怀旧动画片,而且名字也不是冗长
的《猫人沃尔特》,看了他的集数,只有十五集,这可能是不少人印象都不深的缘故吧。本片有年头了,是美国七十年代的作品。很奇怪的是,本片
不仅未在北美发行过DVD,就是录像带也是难觅其踪,上个月一个很偶尔的机会,看到EBAY上有个美国卖家出手在卖,在经过了十多轮的较量后,终
于被圈内的一个北京好友以二十二美金拍得,等看到本片后再详细给大家做介绍吧。
解读二:《佐罗》有两个版本,一个是这里介绍的美版,一个是后来出的日版。其实日版的《佐罗》播出年头也超过十年了,所以都归入怀旧类也不
为过。可对我们而言,仍就是这部美版的《佐罗》更让人难忘。本片1981出品,出品公司就是大名鼎鼎的FIMATION,我们熟悉的《非凡的公主希瑞》
、《宇宙的巨人希曼》、《布雷斯塔警长》出于旗下。本片也只有十余集,难怪被不少人淡忘了,不过佐罗朝着屏幕划出的“z&字,多年之后,仍然
让我们念念不忘。最让人惊讶的是,本片居然有D版在国内市场出现,起初我很难相信这个事实,但当朋友把片子摆在我面前时,我也无语了,,,
难得啊。。。。
解读三:对于《巴巴爸爸》,可能那一串绕口令式的开场白比片子本身更让大家难忘。当年我为了记住这一串巴巴家族的名字,每天用笔听写几个。
后来成了我们班第一个能在五秒左右念完的“高人&,当年很是洋洋得意,到如今,也仍然能出口成诵。央视版DVD已经上市一年了,让人非常欣慰,
怀旧动画片中,六区正版采用当年国配音轨的不多,这个能出央视版,实属不易。需要特别强调的是,再说一遍,本片不是联邦德国出品的,之所以
大部分人这样认为,是由于当年央视引进的德语版,从而误导了一代人,呵呵。据我们考证,本片的创意源于比利时,而出品国应该是法国,不过,
一切仍有待继续考证。另,细心的读者可以看到,本表中还有一个专题节目《再见,巴巴爸爸》,央视能为一部播毕的动画片专门制作一期特别节目
,也足见本片当年在孩子们中的受欢迎程度了。
解读四:在《变形金刚》、《太空堡垒》已出,《星球大战》难产的情况下,可以说《非凡的公主希瑞》已经成了众望所归的怀旧动画片DVD待出作
品了。这部片子将于年内由千鹤公司推出,这实在是怀旧动画迷的福音啊。尽管《非凡的公主希瑞》在美国的影响力远不如《宇宙的巨人希曼》来得
大,但在中国,它在怀旧动画迷眼中,就是80年代美国怀旧动画片的旗舰型作品。而北京电视台的完美配音更是让本片锦上添花。我曾经对比过希瑞
这一角色的原版配音,其音远逊于郑建初老师的音质!那刚劲而不失柔美的嗓音,绝了。从本片可以看出当年仅仅引进了六十集,事实上本片总共九
十三集,九十年代,上海电视台重新译制引进过,但仍然只汉化了七十余集,来自千鹤的消息说,这次出版的DVD将大包圆,在这里就算提前做个广
告吧,呵呵。
解读五:《我的小怪物》的顽强生命力确实让我称奇,只有十来集的片子,而且节奏和情节也谈不上火爆,时至今日却在不少人的脑海中仍然挥之不
去。不过,我对于本片的印象深刻主要是缘于本片在央视的播出时间充满了离奇----既非在寒暑期白天播出,也非在六点半档热映,而是每周四晚上
在次黄金时段的九点左右播出,这在央视的海外译制动画片播出史上不能说是绝无仅有,恐怕也可说是空前绝后的。由于本人那时候晚上要去学校上
晚*,从而错过了大多数,不过,爱吃垃圾的小怪物和以抓小怪物为使命的大怪物,仍然是在心里扎了根,这部轻松欢快的美式作品,不知道何时才
会“重见天日&呢?央视关照一下吧,呵呵。
解读五:《OZ国历险记》,有的报纸上写作《奥兹国历险记》,加上此前此后播出的N个版本的《绿野仙踪》,使得本片扑朔迷离,给我们的研究也
带来诸多麻烦。由台三区出的《绿野仙踪》DVD应该就是当年我们看到的那个公认的最好版本,只可惜片头与当年的大相径庭,而且内容上也有缺失
,不过,不管怎么说,能够拥有已经让人很知足了。
1990年大陆引进动画片探讨
时间来到了1990年。这是海外怀旧动画片黄金时代中的黄金年代,美国动画片依然强势,日本动画片热潮也卷土重来,欧洲作品也有出现,真个叫百
花齐放,百家争鸣了 。
说明:《时间隧道》和《方舟二号》是当年孩子们耳熟能详的两部经典科幻电视剧了。前者由央视译制,在晚间黄金时段播出,后者是各地方电视台
置于六点档动画片播出时间放映,虽然两部作品都只有十余集,但至今仍让人念念不忘。至于上视版的《成长的烦恼》,我大概也无须多说了,这是
一部连我们的父母都喜欢的片子,目前本片的第一季已经由当当网隆重推出,再次听到那久违的亲切声音,看到那熟悉的画面,除了感概时光催人老
外,还能说些什么呢?表里给出了这三部片子当年播出的一些情况。
解密一:《丹佛,最后的恐龙》是央视译制代表作。风格清新幽默,是典型的美国80版动画作品。不过,其出品公司Calico Creations似乎也只有这
部作品在中国最为出名。本片在央视播出时间很长,所以,无论是美国中学生的校园生活,还是丹佛尔的墨镜吉他与华丽舞姿,以及那耳熟能详的软
摇滚曲调,每每想起这些,都感觉回到了孩提时代。本片曾以《摩登小恐龙》的名字于90年代后期在国内发行过VCD,但配音是台湾版,超烂。去年
央视居然出人意料得出齐了央视版《丹佛,最后的恐龙》,从图像上看,是完全转制于央视的播出母带,让人颇为惊喜,只不过如此好的东东,只出
VCD,实在太可惜了。本片的精选集DVD两盒由英二区出品。画质要好许多。
解密二:本人小时候看《大白鲸》的时间要晚于《小白龙》,从这里却可以看到,北京地区,《大白鲸》的播出时间似乎更早。战斗类的片子通常是
男生的最爱,但本片感情戏份不少,也赚取了不少女生的目光。以现在的眼光看,本片的画风显得粗糙许多了,而且重复镜头比比皆是,但白鲸那优
美的身姿仍然让人刻骨铭心。本片当年的国配版本就来自于台湾,因此人名翻译较为直白,如果说“白金龙&这样的名字还听着较为生猛,那“王铁
汉&一类的名字就有些土气了,呵呵。本片当年的国配版DVD上半年已经在国内露面,让人十分激动。不过需要指出的是,这一版本直接取自日二区原
版,所以片头与当年国配版片头完全不同。当年国配版片头应该是引进时合成的。片头所涉镜头全部来自正片中,配合的片头音乐选自于第二十六集
结局的开场音乐。
解密三:《托姆与小杰瑞》就是后来妇孺皆知的《猫和老鼠》。当年,各地电视地陆续播出直译为《托姆与小杰瑞》的 “猫和老鼠&,但时间不长,
央视即开始播出,取名《猫和老鼠》,使得很多人在印象中有一种错觉,似乎《猫和老鼠》天生就是央视引进译制的,其实不然。以后我们还将加以
详细介绍。
解密四:日本曾经做过一次大规模的民调,评选最经典的十部日本TV版动画片,其中就有《小飞龙》,这让我十分欣慰。因为这样一部经典动画片,
几乎一度被人遗忘了。直到前两年,台三区齐威国际推出另一版本的《海王子》,这才我们有幸重睹此片。本片04年在大陆碟市出现后,一度奇货可
居,直到现在,仍有不少人问我FM版的套装《海王子》哪里可寻,足见本片在70年代生人心中的位置。比较可惜的是,虽然由上海电视台引进的《小
飞龙》一片当年也直接采用了台湾配音,但毕竟与眼下这版《海王子》的台腔有很多不同。阿钟变成了海王子,飞龙神剑变成了奥利汉短剑,波顿族
变成了普西顿族,先入为主的印象使得我们听到这些原本应该是烂熟于胸的名字时却感到十分陌生。个人感觉,《小飞龙》的片头片尾要明显强于眼
下的这版《海王子》,唉,真不知何时还能再见。另,查过资料才知,本片的源头出自手冢之手,但由于后来制作公司对手冢的设定多有改动,因此
本片虽然后来名噪一时,但手冢却并不愿多提。
解密五:在《非凡的公主希瑞》火了一把之后,《宇宙的巨人希曼》也来到了中国。只不过它在中国的境遇同美国相比,正好相反。一是配音方面较
为混乱,第一部分出自广西电视台,而第二部分又出自新疆电视台,于是,希曼PK黑曼,鹦鹉仙子PK索斯尔斯这一类的事情时常发生,让人云山雾绕
的。个人以为,另一个使本片比之《非凡的公主希瑞》稍逊一筹的原因是:由于《希瑞》一片先于本片播出,大家早已在《希瑞》一片中看到了《希
曼》一片中的大部分角色,所谓水涨船高,反而到了《希曼》一片时,希瑞,拉兹夫人,考尔等经典角色却再也见不到了,难免让人失望。如果完全
与“国际接轨&,先希曼,后希瑞,大概本片将更为出彩。不过不管怎么说,这都是一部经典的美国怀旧动画片。千鹤公司先已宣布,将在《希瑞》
中文版DVD发行完毕后,推出此片,时间大概是明年的下半年,这确实是个好消息。本片的北美版本目前仍在如火如荼的推出中。
解密六:《庞姬布鲁斯特》从结构风格上颇似《丹佛,最后的恐龙》,是轻松的美国青春动画肥皂剧,但到目前为止,我也不知道为什么大家都对本
片印象极为淡漠?21集的长度,按说也不短了啊,何况还是在央视周日六点半黄金时段播出的呀,搞不清楚。本片在海外名声很响,一个直接的原因
是同名的真人版肥皂剧几乎家喻户晓。但如此一来,也为本人与朋友的海外采购计划制造了重重困难。本片在国外只发行过录像带,目前未见有DVD
面市。这里要强调的是,本片的片头音乐曲风明丽,节奏强劲,极富动感,吐血推荐。我们将在明年的片头赏推出时为大家隆重呈现。
解密七:《布雷斯塔警长》与《佐罗》、《猫人》、《希瑞》、《希曼》都出自FILMATION公司。也是当年孩子们最喜欢的FILMATION作品之一。历史
已经证明,一部好的动画片,不仅要有好的造型设计以及引人入胜的内容,还要有可以“传世&的台词。如同“巴巴爸爸&那绕口令似的巴巴家族旁白
介绍一样,本片主人公时常喊出的“鹰的眼睛,狼的耳朵,豹的速度,熊的力量&,当年也挂在每个调皮的男孩子的嘴边,成为一道不大不小的“风
景&。本片的背景设定貌似于西部牛仔,大漠茫茫的风格,加上长春电影制片厂译制部为本片配音,使得本片更像一部“西部片式&的电影,十分流畅
大气。目前仅有德二区有出本片DVD。不过,FILMATION已经宣布将于明年在北美地区推出英文版DVD,因此建议国内公司明年能抓住这一机会,推出
长影国配版DVD,果真如此的话,又是怀旧动画迷的一大幸事了。
解读八:《神勇小白鼠》是国内播出的为数不多的几部英国动画片之一。本片无论是从画风还是情节上,客观地来说,都乏善可陈。对于已经看够了
《米老鼠和唐老鸭》与《变形金刚》这样的大制作后,大家对于这部喜剧与动作都欠火候的作品,反映**。倒是本片中塑造的一个成功的角色:吸
血鸭Duckula,没想到歪打正着,这一反面形象后来发展成一部经典的英国动画片《怪鸭历险记》,亦是中国引进的英国怀旧动画的经典之作。
[ 本帖最后由 lsyly 于
17:19 编辑 ]
_______________________________________________
1991年大陆引进动画片探讨
1991年,美国动画仍然是盛极一时,但日本动画的反扑势头仍在继续。在这一年还出现了一个有趣的现象,中央台与地方台的“遭遇战&也在上演。
说明:上一期,我们提到了《方舟二号》,本期《太空学校》也如约而至了。对于七十年代生人而言,这真是童年地方电视台播出的最经典的两部科
幻连续剧了。有趣的是,上期,我们提到上视版的《成长的烦恼》,本表又出现了《电脑娃娃》,可以说,《成长的烦恼》与《电脑娃娃》同样是是
儿时小朋友印象最深的两部地方台六点档美国儿童肥皂剧,不过,本片可不如《成长的烦恼》那么吃香,至今仍未见有像样的音像制品问世。
解密一:《天才博士与他的机器娃娃》,个人认为本片归于怀旧动画亦可,不归入也无所谓。因为八十年代生人很多人很早也看过此片,只不过是在
这一时间稍后改名为《阿拉蕾》。包括本人在内的不少七十年代生人也深受这一影响,以至已经混淆了两片的确切播出时间。直到看到本表,才发现
,本片居然播出的时间居然也如此之早。鸟山明大师的代表作,早在两年前就见到卓越等网站大张旗鼓的在出售六区VCD,但反映**,主要是因为
画质,配音都难以让FANS们满意。本片的搞笑内容可谓家喻户晓,此处不再赘述。
解密二:本文开篇已经提到,央视在91年与地方台发生激烈的遭遇战,从本表中就很清楚的反映了这一点。《叮当》与《机器猫》几乎是一前一后出
现。地方台版为《叮当》,央视版为《机器猫》。在怀旧一族的眼里,无论是“叮当&,还是“阿蒙&,都是心中的最爱,虽然“多啦A梦&可能才是“
正宗正派&,但它与我们的童年印象显然是太远了。值得一提的是,当年央视一套星期天晚六点半档是动画片黄金时段,十多年来雷打不动,而自从
有了“机器猫&的出现,央视二套又在每周周六晚六点半档开辟出另一个黄金动画时间,由松下电器独家赞助《机器猫》。在此后的一年多时间里,
央视一套的《猫和老鼠》与央视二套的《机器猫》开始上演 “日猫&与“美猫&的“双猫争霸&,这让当年的孩子们乐开了怀。
解密三:一个很意外的机会,使我们有幸获得了录有若干集“忍者神龟&的中文版录像带。从片尾的字幕终于确认了本片的引进自广东电视台。《忍
者神龟》的风头虽然不及“变形金刚&,但也是当时红极一时的美国动画片旗舰性作品。由于全片长达 194集,分十个季,在国内引进时较为混乱。
央视从2003年从美国引进新版同名剧集,但反响一般。而同步推出的DVD作品,在我看来更是“混淆视听&,使得圈内搜寻与推动87版DVD的工作变得
更加举步维艰。(忍者神龟作品始于87年,为与新版作品相区别,我们*惯称为87版)。值得欣慰的是,美国方面关于87版DVD精选集的发布一直没
有停止,目前已经推出五套,希望这能对六区正版有所推动。
解密四:很多人对《卡通之谜》这个名字非常陌生,甚至当年看过本片的很多人,也不记得这个片名了,因为这个片名与片中内容的联系非常松散。
坦率的说,本片的内容也较为*淡无奇,然而本片的片头,应该是让很多迷友刻骨铭心的。一段非常经典的美国校园摇滚,一段真人与动画相结合的
片断,四个活力四射的乐手。。。。四人从人类社会被卷入到动画世界,由此产生了一系列的奇遇。本片的主题曲KIDD VIDEO,吐血推荐。
解密五:我猜想《百变雄狮》的引进方当年的初衷大概是希望其能像“变形金刚&那样再火一把,可是显然是事与愿违了。《百变雄狮》从故事情节
上来讲,其实倒未见得比变形金刚逊色多少,但美国人画变形机器人的水*,似乎还是比日本人差了一大截子,《变形金刚》虽然是美国作品,但动
画设定基本是日本东映公司代工,而《百变雄狮》则是由美国著名的Hanna-Barbera Productions公司出品,又与《变形金刚》于1984年不期而
遇,可谓生不逢时,而在国内的上映比变形金刚更晚,波澜不惊也就不足为奇了,这大概也算是Hanna-Barbera Productions的滑铁卢了,呵呵。不
过本片的配音仍然可圈可点,辽艺译制,石宝兰老师担当导演。因此,本片仍然是怀旧动画作品中的重要组成部分。不过,无论是国内,国内,均未
发行过DVD版本。
解密六:上一期已经为大家提到了地方版的“猫和老鼠&,取名《托姆与小杰瑞》。但大家对地方台版本的印象大都不如央视版来得深。央视版《猫
和老鼠》不仅声势浩大,牢牢占据了央视一套周日晚六点半黄金强档,而且播出时间持续一年多。特别是到了后期,几乎是与美国同步上映低幼版的
《猫和老鼠》(圈内戏称为“小猫和小鼠&),不过这一版本的引进被证明是较为失败的,收视率暴跌,此后,央视版《猫和老鼠》渐渐淡出人们的
视野。不过,“小猫和小鼠&的两个片头一直是怀旧动画界趋之若鹜的资源,也是怀旧动画片片头中的经典之作
______________________________________________________
1991年大陆引进动画片探讨(续)
1991年前后,大陆引进译制动画片达到高潮,超过50集的大作亦不在少数,本集继续为大家介绍1991年(含1991年)以前大陆引进和译制的作品,只
不过以下作品在北京台播出的时间已经是1992年了。
说明:《玛泽的故事》按播出时间和集数都符合我个人认定的怀旧动画片标准,时间在90年代初之前,集数也在十集之上,但本片是英语教学片,央
视的教化意味太重,就不再列入了。不过本片的主持人许戈辉倒是从此开始为大家所熟知了。
解密一:怀旧英国动画片中,大家最熟悉的莫过于《神勇小白鼠》和《怪鸭历险记》了,而两者之间又有着很深的历史渊源。在第九期的解密文章中
我们已经介绍了《神勇小白鼠》的情况。在多次的民意调查中,《怪鸭历险记》的人气都要超过《神勇小白鼠》许多,足见本片的观赏性。不过英国
动画片比之美国动画片,许是少了一些幽默与大气,比之日本动画片又少了一些华丽与精致,所以影响力始终有限。不过,本片确是怀旧动画片难得
中颇具艺术性的作品。诡异却不恐怖,厚重而不沉闷。如果大家看过*些年来风行全球的《范海辛》系列电影,或许能在本片中找到一些线索,月光
,城堡,吸血鬼,,,,,
解密二:90年代初,曾经火爆一时的“变形金刚热&已经开始降温了,但其在青少年中的“群众基础&仍然雄厚。也许是看准了这一商机,广东电视台
从上海电视台手中接过了接力棒,引进了《变形金刚之头领战士》,旋即在国内又掀起一阵变形金刚热。日版的变形金刚系列中,头领战士的风格与
美版最为接*,很多人物与情节可与美版相互印证,尽管情节与人物塑造,加上广东台配音一般,个人以为都赶不上上视美版,但不失为一部经典之
作。不过,从此之后,变形金刚开始进行了漫长的沉寂期。后来播出的隐者战士,胜利之斗争在国内的影响力均反应**。
解密三:关于《圣斗士星矢》,用不着多说。在怀旧动画作品中,这是少有的一部至今仍有高人气的作品。不仅深受七十年代生人喜欢,在八十年代
生人,九十年代生人中也有很强的感召力。不过,就我个人而言,在对本片的人物造型,圣衣设定喜爱有加之余,对本片冗长拖沓的情节“咬牙切齿
&,银河擂台赛,阿瞬的锁链一抖就是一集,记得当年看完这集后,真想把家里的电视机砸了。不过,想想也是,当年没有DVD,无法快进,呵呵。现
在在家看碟大概也不会有怨言了。何况,*年来,圣斗士推出的新作节奏明显加快,可圈可点。
解密四:《海底小精灵》1991年由辽艺译制,国内多家电视台播出,不过反映一般。比之蓝精灵,娱乐性与思想性都逊之一筹,内容与蓝精灵其实大
同小异,只不过故事从森林移至海底,总之是人类难以寻觅之处。从1992年起,美国动画片在国内的低幼化态势开始加重,初中生及以上年龄段的观
众开始逐渐流失,本片即是一例说明。不过,本片的主题曲仍然值得推荐。
解密五:关于《太空堡垒》,其实也没什么好说的。本人是骨灰级的太空堡垒迷,这些年一直在积极推动太空堡垒正版小说,正版DVD的出版,目前
这些相关作品在当当,卓越甚至各大书店也随处可见,足见太空堡垒在国内的群众基础之深厚。一部好的作品必然会是一部倍受争议的作品。太空堡
垒也不例外,截止到目前为此,在八十年代生人中,对其颇有微词者仍然众多。由此引发的太空堡垒PK超时空要塞之争久久不能*息。我只能说,在
七十年代生人心中,太空堡垒与变形金刚一样,都是里程碑似的作品,特别是由上视译制的中文版,更是译制动画片中的巅峰之作,至今仍被奉为典
范。在今后的解密系列中,我们还将辟专题加以介绍,敬请留意。另外,在沉寂了二十年之后,太空堡垒的老东家美国金合声公司由于深感太空堡垒
在全球的影响力仍然不减,索性旧瓶装新酒,倾其所能,与日,韩合作推出了太空堡垒第四部新作《暗影编年》,这是一部3D电影,最新消息说,本
片明年上半年将在北美地区隆重上映,让我们拭目以待。
解密六:《特种部队》是美国孩之宝公司继《变形金刚》之后推出的又一部力作,其玩具在世界各国也是大行其道。《特种部队》不仅与《变形金刚
》系出同门,连里面的配乐都有不少是一致无二的。美国动画片的一个优点是故事情节叙述流畅干净,人物性格鲜明开朗,加上日本方驾轻就熟的制
作(日本东映公司是外包商),使得本片人气颇高。本片由广东电视台引进,可惜在国内播出次序混乱,不同地区播出内容各有不同,加之美国动画
片此时在国内已经走下坡路,使得本片没有重现《变形金刚》当年火遍大*南北的盛景,多少有些遗憾了。2004年,国内碟市出现了四碟装的《义勇
群英》(特种部队)DVD,虽然没有怀旧版的国语配音,仍然让FANS激动不已。
上述的六部作品中,有四部作品都可以称之为是“大手笔“,是怀旧动画中响当当的“鸿篇巨制& ,在一年前后的时间里,《太空堡垒》《特种部队
》《头领战士》《圣斗士星矢》四部超级大片先后热播,不仅给当年的动画爱好者奉上了一道史无前例的视觉盛宴,也把怀旧动画的日美之战推向极
致!!(太空堡垒,特种部队系美国作品,头领战士,圣斗士星矢为日本作品,正好是2:2,可谓势均力敌,棋逢对手。)。这四部作品时至今日,
无论是在中国还是在世界范围内,仍然受到广泛的喜爱。
不过,物极必反,过犹不及,中国的古话讲得实在是分毫不差。在一年多的时间里,国内电视台能如此浓墨重彩的推出多部日美动画大片,恐怕在中
国引进动画片的历史上也极为罕见,不过从此以后,译制动画片在国内盛极而衰,开始迅速滑落。以1991年前后为分水岭,后怀旧动画片时代到来。
以《小神龙俱乐部》为代表的专业动画栏目开始大行其道,美国动画片的引进变得日益低龄化,而其余部分则被良莠不齐的日本动画片全面占领。海
外译制动画片开始淡出黄金播出时间,而译制配音的水准更是一落千丈。虽然,辽艺等一些国内动画片译制机构推出的《魔神英雄传》、《魔神坛斗
士》《罗德岛战记》等片也曾受到青少年的追捧,但此时,日本动画一家独大,二三流日本动画片充斥银屏,港台腔配音不绝于耳的现状,已经与那
个曾经“百花齐放,百家争鸣&的怀旧动画片黄金时代相去甚远,七十年代人熟悉的“傍晚时分端着小板凳坐在电视机前看动画片&的童年生活从此一
今天,八十年代生人,九十年代生人比七十年代生人更快乐,他们可以通过互联网,通过碟市获取更多精彩的动画片;但在昨天,也许七十年代生人
更幸福,因为现在,国家再也不会给海外译制动画片如此宽松的引进及播出政策,电视台再也不会给海外译制动画片如此高的播放礼遇,无论是片源
,水准,译制,数量,档期,今日电视台的播放环境都令人尴尬与汗颜。
__________________________________________________________________________________
[ 本帖最后由 lsyly 于
17:08 编辑 ]
都是经典以前的
1991年大陆引进动画片探讨(续)
1991年前后,大陆引进译制动画片达到高潮,超过50集的大作亦不在少数,本集继续为大家介绍1991年(含1991年)以前大陆引进和译制的作品,只
不过以下作品在北京台播出的时间已经是1992年了。
说明:《玛泽的故事》按播出时间和集数都符合我个人认定的怀旧动画片标准,时间在90年代初之前,集数也在十集之上,但本片是英语教学片,央
视的教化意味太重,就不再列入了。不过本片的主持人许戈辉倒是从此开始为大家所熟知了。
解密一:怀旧英国动画片中,大家最熟悉的莫过于《神勇小白鼠》和《怪鸭历险记》了,而两者之间又有着很深的历史渊源。在第九期的解密文章中
我们已经介绍了《神勇小白鼠》的情况。在多次的民意调查中,《怪鸭历险记》的人气都要超过《神勇小白鼠》许多,足见本片的观赏性。不过英国
动画片比之美国动画片,许是少了一些幽默与大气,比之日本动画片又少了一些华丽与精致,所以影响力始终有限。不过,本片确是怀旧动画片难得
中颇具艺术性的作品。诡异却不恐怖,厚重而不沉闷。如果大家看过*些年来风行全球的《范海辛》系列电影,或许能在本片中找到一些线索,月光
,城堡,吸血鬼,,,,,
解密二:90年代初,曾经火爆一时的“变形金刚热&已经开始降温了,但其在青少年中的“群众基础&仍然雄厚。也许是看准了这一商机,广东电视台
从上海电视台手中接过了接力棒,引进了《变形金刚之头领战士》,旋即在国内又掀起一阵变形金刚热。日版的变形金刚系列中,头领战士的风格与
美版最为接*,很多人物与情节可与美版相互印证,尽管情节与人物塑造,加上广东台配音一般,个人以为都赶不上上视美版,但不失为一部经典之
作。不过,从此之后,变形金刚开始进行了漫长的沉寂期。后来播出的隐者战士,胜利之斗争在国内的影响力均反应**。
解密三:关于《圣斗士星矢》,用不着多说。在怀旧动画作品中,这是少有的一部至今仍有高人气的作品。不仅深受七十年代生人喜欢,在八十年代
生人,九十年代生人中也有很强的感召力。不过,就我个人而言,在对本片的人物造型,圣衣设定喜爱有加之余,对本片冗长拖沓的情节“咬牙切齿
&,银河擂台赛,阿瞬的锁链一抖就是一集,记得当年看完这集后,真想把家里的电视机砸了。不过,想想也是,当年没有DVD,无法快进,呵呵。现
在在家看碟大概也不会有怨言了。何况,*年来,圣斗士推出的新作节奏明显加快,可圈可点。
解密四:《海底小精灵》1991年由辽艺译制,国内多家电视台播出,不过反映一般。比之蓝精灵,娱乐性与思想性都逊之一筹,内容与蓝精灵其实大
同小异,只不过故事从森林移至海底,总之是人类难以寻觅之处。从1992年起,美国动画片在国内的低幼化态势开始加重,初中生及以上年龄段的观
众开始逐渐流失,本片即是一例说明。不过,本片的主题曲仍然值得推荐。
解密五:关于《太空堡垒》,其实也没什么好说的。本人是骨灰级的太空堡垒迷,这些年一直在积极推动太空堡垒正版小说,正版DVD的出版,目前
这些相关作品在当当,卓越甚至各大书店也随处可见,足见太空堡垒在国内的群众基础之深厚。一部好的作品必然会是一部倍受争议的作品。太空堡
垒也不例外,截止到目前为此,在八十年代生人中,对其颇有微词者仍然众多。由此引发的太空堡垒PK超时空要塞之争久久不能*息。我只能说,在
七十年代生人心中,太空堡垒与变形金刚一样,都是里程碑似的作品,特别是由上视译制的中文版,更是译制动画片中的巅峰之作,至今仍被奉为典
范。在今后的解密系列中,我们还将辟专题加以介绍,敬请留意。另外,在沉寂了二十年之后,太空堡垒的老东家美国金合声公司由于深感太空堡垒
在全球的影响力仍然不减,索性旧瓶装新酒,倾其所能,与日,韩合作推出了太空堡垒第四部新作《暗影编年》,这是一部3D电影,最新消息说,本
片明年上半年将在北美地区隆重上映,让我们拭目以待。
解密六:《特种部队》是美国孩之宝公司继《变形金刚》之后推出的又一部力作,其玩具在世界各国也是大行其道。《特种部队》不仅与《变形金刚
》系出同门,连里面的配乐都有不少是一致无二的。美国动画片的一个优点是故事情节叙述流畅干净,人物性格鲜明开朗,加上日本方驾轻就熟的制
作(日本东映公司是外包商),使得本片人气颇高。本片由广东电视台引进,可惜在国内播出次序混乱,不同地区播出内容各有不同,加之美国动画
片此时在国内已经走下坡路,使得本片没有重现《变形金刚》当年火遍大*南北的盛景,多少有些遗憾了。2004年,国内碟市出现了四碟装的《义勇
群英》(特种部队)DVD,虽然没有怀旧版的国语配音,仍然让FANS激动不已。
上述的六部作品中,有四部作品都可以称之为是“大手笔“,是怀旧动画中响当当的“鸿篇巨制& ,在一年前后的时间里,《太空堡垒》《特种部队
》《头领战士》《圣斗士星矢》四部超级大片先后热播,不仅给当年的动画爱好者奉上了一道史无前例的视觉盛宴,也把怀旧动画的日美之战推向极
致!!(太空堡垒,特种部队系美国作品,头领战士,圣斗士星矢为日本作品,正好是2:2,可谓势均力敌,棋逢对手。)。这四部作品时至今日,
无论是在中国还是在世界范围内,仍然受到广泛的喜爱。
不过,物极必反,过犹不及,中国的古话讲得实在是分毫不差。在一年多的时间里,国内电视台能如此浓墨重彩的推出多部日美动画大片,恐怕在中
国引进动画片的历史上也极为罕见,不过从此以后,译制动画片在国内盛极而衰,开始迅速滑落。以1991年前后为分水岭,后怀旧动画片时代到来。
以《小神龙俱乐部》为代表的专业动画栏目开始大行其道,美国动画片的引进变得日益低龄化,而其余部分则被良莠不齐的日本动画片全面占领。海
外译制动画片开始淡出黄金播出时间,而译制配音的水准更是一落千丈。虽然,辽艺等一些国内动画片译制机构推出的《魔神英雄传》、《魔神坛斗
士》《罗德岛战记》等片也曾受到青少年的追捧,但此时,日本动画一家独大,二三流日本动画片充斥银屏,港台腔配音不绝于耳的现状,已经与那
个曾经“百花齐放,百家争鸣&的怀旧动画片黄金时代相去甚远,七十年代人熟悉的“傍晚时分端着小板凳坐在电视机前看动画片&的童年生活从此一
今天,八十年代生人,九十年代生人比七十年代生人更快乐,他们可以通过互联网,通过碟市获取更多精彩的动画片;但在昨天,也许七十年代生人
更幸福,因为现在,国家再也不会给海外译制动画片如此宽松的引进及播出政策,电视台再也不会给海外译制动画片如此高的播放礼遇,无论是片源
,水准,译制,数量,档期,今日电视台的播放环境都令人尴尬与汗颜
______________________________________________________________________
[ 本帖最后由 lsyly 于
17:08 编辑 ]
年大陆引进动画片探讨(拾遗篇)
一、《星际旅行》:对这个名字,相信大家都不陌生。同名的电影《STAR TREK》(国内或译为星际迷航)乃是与《STAR WAR》齐名的经典科幻电影
系列。国内的碟市上这一系列的DVD层出不穷。美国方面,不仅有电影,还有同名电视剧播出,当年都是盛极一时。不过,也许正因为如此吧,本片
的动画版反而慢慢被大家淡忘了。据一些骨灰级迷友回忆,北京大概在1988年前后就已经播出了,确实够早的。怎么说呢,很多东西,一旦脱离它的
历史环境,可能命运就比较悲惨了,呵呵。本片是美国1973年出品的,那时的制作水*,,,嘿嘿,我不说大家也知道。即使儿时看的时候,也觉得
粗糙,加之本片也只有22二集,所以一眨眼就淡出了大家的视野。但我必须强调的是,本片的内容非常精彩,不仅是后来多部同名电影的蓝本,而且
当年还获得艾美奖,只不过引进的时间实在是太滞后了。不过,那句久违的“船长日记从XXXX开始,我们又来到了一个新的星球&,相信大家都还记
得吧?本片在国内外都没有出过 DVD,美国方面只有当年出版的VHS录像带。不过,我们已经获取了当年国语片头音轨,这一怀旧片头将在明年呈现
二,《小妇人》:从我开始研究这部片子开始,就有无数的人向我索取本片的中文片头曲与片尾曲。这些人有两个共同的特征,一是以上海,*浙一
带的朋友居多,二是以MM 居多,嘿嘿。说实话的,我对改编自外国文学名著的动画片的收视率一直不看好,不过,大概也只有在那个朴实无华的年
代,才会有一些执著的艺术工作者乐于一试。像《小妇人》这样一部以美国南北战争为叙事背景的现实主义作品,内容深邃,主题深刻,要让当年的
小朋友完全理解实在是有些为难他们了。特别是男生们,大概除了我这样“是动画片就看&的铁杆分子外,恐怕很难有人耐着性子去看了。说实话的
,我当年看的时候也很郁闷。不过,本片的国语主题曲,片尾曲实在是脍炙人口的精品,我个人以为其经典性甚至在《咪咪流浪记》粤语版之上。本
片是否真的没有在北京地区播出过,我不得而知,我是在云贵卫星频道上看到的,后来又在一些西部地区的电视台看过。时间大概是1990年前后(当
年还没有省台卫视的称谓,呵呵)。但本片在上海地区却好评如潮,特别是受到很多MM的青睐,于是就出现本段开头所说的那种情况了。主题曲“蓝
天里多美妙,白云袅袅&和片尾曲“起舞吧,梅格&,雅致的词曲让人多年之后仍然心醉不已。
本片的原日本公司早已倒闭,即使在日本本土,我们也没有找到本片的音像制品,汗。国内的情况就更可想而知了。后来,一直以出怀旧动画著称的
台湾齐威国际公司推出了多个版本的《小妇人》DVD,一度让我看到了希望,但很遗憾,最后都被证实是1981年以后的版本,这些版本的画风漫画风
格突出,更具卡通色彩,但与我们想获取的1981版毫不相关。在我们一筹莫展之际,身居美国的朋友帮我们购得了本片的美国版!!!二手网站上只
卖三个美金,简直像捡来的一样,呵呵。从此以后,似乎在各类网站上再也找不到类似的音像资料了。于是这盘录像带运到中国后,我们一直像国宝
一样供着,呵呵。内容已经查过了,确实是1981 版,连片头都一般无二,只可惜目前我们仍然找不到当年国语版的主题歌,所以,我们只能在日后
为大家放出后人翻唱的国语主题曲和片尾曲,大家找找感觉吧,也希望有高人能提供更多线索,找到当年原汗原味的主题曲,以便我们可以进行完美
的视频合成,为大家呈现更震撼的《小妇人》视频片头。
三,《华斯比历险记》是辽艺在九十年代初译制的。本片是最能反映译制动画片开始向“后怀旧动画时代&过渡的佐证。因为本片播出时,最后一拨
七十年代生人的初中生活正在陆续结束,这意味着我们正在告别童年,这时本片还是以独立作品播映。而不久之后,以播放低幼类美国动画片为主的
《小神龙俱乐部》即以全新的栏目形式开始播出本片了。对于本片,没有什么需要更多的介绍的,国外已经出过DVD了,国内没有任何音像制品。我
手头也只有朋友提供的录自山东电视台的国语的片断而已。有一点想澄清一下,当年可能是以讹传讹的缘故,使得很多朋友都认为本片是英国作品,
其实不然。本片的卡通原型确实是源自于英国的玩具公司,但后来被美国公司购得形象使用权,再被制作成动画片,因此本片仍然应算作美国作品。
四、关于《天空战记》,我觉得似乎也没有更多需要罗嗦的了。我不想隐瞒我个人对这部作品的酷爱。相对《圣斗士星矢》,我觉得《天空战记》的
情节更加大气流畅,画风粗犷硬朗,没有丝毫的拖泥带水,而它的片头曲与片尾曲,更是让我百听不厌。只可惜当年有许多地方只播出第一部(即圈
内所称的“因陀罗篇&,共25集),本人大概是1992年在云贵卫星频道看的。第二部(即圈内所称的“阿拉神军篇&,共13集)虽然也在内地一些地方
播出,但据说片头仍然沿用第一部片头。若干年后,本人才通过DVD看到了这13集,不过凭心而论,个人以为后13集的画风要粗糙很多,内容也不如
第一部精彩,或许是自己长大了吧?《天空战记》国内早有多个版本面市,甚至包括国语配音。而本片的伪正版VCD曾在卓越网上出售过,不过很快
就不见了踪影,让人嗤之以鼻。
五,我对于《螺旋地带》的印象非常模糊了,除了片头和片中重量级角色 “霸王&那脸谱般的面孔,摩托车,那个令人恐怖的“螺旋地带&外,具体
情节都没什么印象了。时间大概是在九二年前后,那时候刚看完《太空堡垒》,一时回不过味来,似乎对于其他美国动画片都失去了兴趣。不过,还
是有有心人录下了本片的国语片头片尾。其中,片尾部分的译制人员名单我已经整理出来了,但求助了许多人,仍然不知出处,有意思的是,里面竟
然出现了“周杰&,我听说演尔康的同名演员以前确实从事过译制配音工作,不知道是不是同一个人?目前,我们已经从美国购回了本片的原版录像
带,结合国语音轨,完成了怀旧国语片头的制作,明年我们将呈现给大家,敬请留意。
六,《奇探加杰特》,我只能先这么叫了。我小时候好像记得叫《神探加杰特》,但有世间的高人拿出了当年录得中文版录像带,上面赫然标注着《
奇探加杰特》,让我只能相信是我的记忆力出了问题,或许本片当年有不同版本?这需要其他高人来揭晓了。这部片子可能更晚吧,也许已经是九三
年才在全国大面积播映的?我已经记不太清了,听一些朋友,本片是广东电视台译制的,但我至今没有拿到确凿证据,有待进一步证实。本片在美国
的DVD版本多到眼花缭乱,同名电影也在热映,只是国内尚未见到踪影
[ 本帖最后由 lsyly 于
17:08 编辑 ]
________________________________________________________________________
解密海外怀旧动画十四(麦克瑞I号篇) (1)
麦克瑞I号,十八年情缘未了(上)
【策划】:阿
【撰稿】:THEDOWN
【制作】:仲清宇
【感谢】:北京俞兄
皇者之剑(在美)
【关键字搜索】:麦克瑞,麦克伦,星球大战,一号,I号,1号,Ⅰ号
通过前十三期的介绍,我们基本为大家勾勒了一个怀旧译制动画片的框架,使大家能重拾童年记忆,特别是上一期的盘点篇所列的清单与作品名称,基本就是我们研究与整理的方向了。从本期,也就是第二阶段起,我们将分专题为大家介绍与分享我们的研究成果与收藏心得,希望大家能喜欢,同时也希望此间的高手能我们答疑解惑。本期为大家带来THEDOWN兄的力作。
*常不愿提起“星球大战&这个名字,因为一提起这个名字就会引来别人大段大段的感慨,他们会如数家珍的对我说大导演乔治?卢卡斯的电影世间少有,当年获得了奥斯卡最佳剧本奖提名,崭新的美学风格,超级经典超级白金云云,这个时候我会沉默不语。(诚然,我也是星战迷,但在我的内心深处,“星球大战&四字还包含着更深的情感内涵。)它是一部动画片,一部1988年在北京电视台播出的动画,它虽然也叫“星球大战&,但是和卢卡斯的电影没有任何关系。本来本文的题目也想叫《星球大战,十八年情缘未了》的,但还是没敢,这也算是一种无奈吧,怀旧的东西就是这样的边缘化,与STAR WAR那排山倒海的网上信息相比,麦克瑞1号显得是那么渺小与潺弱,但以下,我只称呼《星球大战了》!!
我想,如果说每个男孩都有成为海盗的冲动的话,那么每个男孩也一定有想要飞上天空的梦想,如果说那份想要乘风破浪的冲动就是电影《加勒比海盗》,那么那份想要飞翔于天际的梦想就是动画片《星球大战》。
于是,18年了,为了那个曾经被念念不忘的旧梦,为了曾经在天空中飞翔的梦,我们今天研究一下《星球大战》——了十八年都难以了却的情缘。
一、《星球大战》和《战国魔神》
战国魔神:
日文名:戦国魔神或者ゴーショーグン 英文名:Goshogun
全集26话 1981年在日本播出,是《星球大战》的原始蓝本,可以说没有《战国魔神》就没有《星球大战》。
星球大战:
又名:麦克瑞I号,英文名Macron 1,1988年前后在北京电视台播出,完整故事由《战国魔神》和《亚空间大战》两部日本动画组成,(可惜当年北京电视台只引进了上半部,也就是《战国魔神》这一部分),美国公司Saban Productions通过剪辑、重新编剧、重新配乐成就了一个全新的机器人易于美国人接受的日本动画作品。
启示:经常会看到“战国魔神&又名“星球大战&或者“星球大战&又名“战国魔神豪将军&,个人以为,这是很不准确的说法,“战国魔神&和“星球大战&尽管藕断丝连,但却是完全不同的两个个体,当然我也理解网络和碟市出的一些东东之所以喜欢将二者有意的混为一谈,也从另一层面反映了《星球大战》(“麦克瑞I 号&)仍然存在的影响力。可以这样想,有一个关于机器人的故事,日本有人把它画出来然后叫“战国魔神“,老美看了觉得不错,然后又说故事得这么改才能精彩,还有音乐也不成,我给你加点《猛士》(还记得《猛士》吗?如果你是七十年代生人就一定记得,哈哈)那种感觉的迪斯科,然后就叫《Macron 1》吧。两部动画,同样的人物却叫不同的名字,同样得画面却说着不同的对白,同样的战斗却是一边是交响乐一边是舞曲,怎么能混为一谈呢?
《星球大战》和《战国魔神》的关系,个人以为就类似于《太空堡垒》第一部和《超时空要塞MACROSS》的关系。我不喜欢多年来持续弥漫在论坛上关于许多动画片 “日版&“美版&孰优孰劣的无休争论,我想说的只是尊重历史,还原事实。如果我们喜爱《星球大战》,那么无论如何也不应该否认《战国魔神》的经典性,否则只能是自欺欺人了。但同样,老美的做法值得商榷也罢,当年的审美氛围单薄也罢,对于七十年代生人而言,《星球大战》(麦克瑞I号)才是我们的最爱!基本上,这符合哲学上的对立统一原则。
二、《战国魔神》和《星球大战》的音像制品
而我们想要的《星球大战》呢?少得可怜,目前,在美国的AMAZON及EBAY网站上,我们只找到了5盘美国发行的VHS原版录像带。这些珍贵的录影带都已经被我的朋友北京俞兄收入囊中,但令人遗憾的是,这些剧集并不是儿时我们看到的TV版,而是老美稍后重新制作的剪辑版,片头也与当年看到的不一样,但内容及配乐都一样。电驴上曾经有过5集真正的TV版的《星球大战》片头和我们儿时看到的是完全一样的,但是为什么却找不到对应的VHS录像带版本呢?网上的文件不可能从无到有啊,这不符合逻辑啊,这让我们百思不得其解,这一谜底的真相恐怕还有赖于更多志同道合的朋友为我们破解。最后,就是俞兄儿时录得动画节目,其中有《布雷斯塔警长》2集、《非凡的希瑞》3集、《忍者神龟》若干集、《世界童话名作选》5集,还有就是《星球大战》4集。这4集画面质量有一些问题,情节有些不完整,但是是我们目前能得到的唯一的《星球大战》国语TV版了。
几年前,市面上曾经出过一盘名叫《生于七十年代》的MP3光盘,里面收录有北京台版《星球大战》的片头音频MP3,这也是目前网络上几乎所有放出的《星球大战》片头音频的来源,因为《生于七十年代》中的这首MP3的前段有一小处走调,我猜想是用于转录的原母带年带久远失真所致,而网上放出的种种音频文件也都具有这个“特征&,这一情况也充分反映了《星球大战》真是世间罕有,“一片难求&啊。我曾经与《生于七十年代》的策划老师联系过,从他那里证实,这段珍贵的音频的确来自北京电视台,有此可推知,在北京电视台带库的某处,令我们为之魂牵梦绕的“北视版&《星球大战》仍然静静的躺在那里,只可惜我们无缘得见。
三、《星球大战》的人物介绍
儿时播放的《星球大战》在人物交代方面比较突兀,除了小主人公内森以外,其他人的身世基本上都是迷题,这些尘封的疑问不知不觉已经陪伴我们成长到今天,前一段时间,碟商“天下&放出《战国魔神》的剧场版,而我本人又参考《怀旧动漫大陆》署名“真rxf91&的朋友翻译的相关资料,尝试写下人物介绍,力求大家填补记忆中的空白,此举纯属移花接木的戏谈,不可认真的哦。
以下人物在《星球大战》里的名字简称“星&,在《战国魔神》里的名字简称“战&
【代表正义一方】:
1.星:查克尔博士& & 战:撒巴拉斯
他是美国国防部杀人部队长官,和内森的父亲是好友,正是他拯救了一些原本已经“死去&的人,成立了麦克瑞小组,关于他还有一个隐藏情节,在Macron 1里没有提到:那就是查克尔博士其实是黑星创造的试管婴儿,黑星原本想把他当作一个协助他统治宇宙的工具,没有想到后来会成为了他的一个强劲的对手,这让我想起了希瑞和霍达克的微妙关系,这个情节只在“战国魔神&中出现,在《星球大战》中没有提及。
2.星:加森& & 战:北条真吾
他曾经是一名联合国的维和部队的特工,深深爱着一个叫莉莉的MM,由于他参与调查毒蛇组织(在战国魔神里黑星的组织)的任务,遭到了毒蛇组织疯狂的报复,在他与莉莉结婚典礼的当日,在一阵炸弹轰鸣之中,加森的未婚妻莉莉香消玉殒,而他也被炸成了重伤,就在他躺在病床上万念惧灭的时候,查克尔博士走来了……
3.星:斯可特& & 战:基利·加古雷
他曾是一个没有父母的孤儿,一无所有,后来被纽约的黑手党家族万一家收养并培养成为从事黑幕交易的一颗棋子,最后他为了替万一家顶罪,被判处200年以上的刑罚。在成功越狱之后,斯可特开始了亡命天涯的生活,正当他消沉和颓废的时候,他遇到了查克尔博士,他说:“你的能力,如果消磨在200年里的话太可惜了。&
4.星:凯希& & 战:岛田里美
她曾是EIC情报部门的间谍,由于执行任务失败了,和男友佛兰西斯一起逃亡躲避追杀,在途中佛兰西斯中弹跌入水中,而她也锒铛入狱,正当她失魂落魄打算以自杀的方式结束内心对男友之死的愧疚时,监狱外传来了查克尔博士的声音:“如果你打算要舍弃生命的话,不如把生命交给我如何?&
5. 星:内森父亲& & 战:真田博士
瞬间移动系统(远距离传真)开发者之一,在第一集以自杀式爆炸事件给妄图得到这项技术的黑星一个迎头痛击,基本上是个王重阳式的角色,传说中应该是个厉害的家伙,但故事一开始就OVER了,所以很难比较他比谁强或者谁比他弱,仅仅是传说中厉害的家伙。他生前把远距离传真的技术交给了查克尔博士,并时不时的把儿子叫到电教室用投影的方式给他讲解流星动力以及第某阶段的研究成果,期望他的儿子以后会继承他的遗志有所作为。
6. 星:内森& & 战:真田健太
一个活泼、淘气的男孩,整个《星球大战》的故事是以他的成长为主线展开的,在不断的学*、冒险、战斗之后最终进化到了第四阶段,即拥有强大的洞悉能力和控制能力,在结尾他运用这种能力控制了黑星的军队倒戈相向,打败了黑星,而他也和麦克瑞I号一起飞向了太空开始了新的冒险和探索。
7. 星:安迪& & 战:OVA
保姆式的机器人,主要就是教内森学*一些理论课程,在战国魔神的最后一集,安迪找不到内森十分担心,这时候内森出现了,并叫了一声妈妈,弄得安迪很不好意思,而在《星球大战》里同样的画面却被处理成友情,两个人都想做对方最好的朋友,彼此互相牵挂。
8. 星:雨果& & 战:没有名字
是一台高智能的具有收集信息和分析信息能力的超级计算机,和克塞号里的时代之母很相似,也使我们联想起《变形金刚》中的“显像I号&。在战国魔神里它没有名字,只被唤做电脑
代表邪恶一方】:
1.星:黑星& & 战:尼奥尼罗斯
总在一个阴森、黑暗的角落里冷静地决策,用深沉厚重的声音指挥他的手下,他的脸直到最后决战的时候才露出了原本的面貌,在*常他就是一个会说话的黑影。在《战国魔神》里,黑星是一个在暗中支配人类长达一万年的神秘人物,他是毒蛇组织的最高权利者,而他的身世一直是个不解之迷。
2.星:阿汉王子& & 战:雷奥纳多·蒙迪查·本都
本人觉得在《星球大战》最具魅力的一个角色,那在指挥中异常镇定冷傲的表情,飘散的金发,目空一切的眼神,那对同伴毫不留情的讽刺和挖苦,那手中的晃动的酒杯与鲜艳的玫瑰,这一切都给人一种深沉而又美得带毒的感觉,我们儿时没有酷这个词,虽然不知道怎么去描绘他,但我们那时幼小的心灵已经悄悄被他俘虏。他更象格斗之王系列里的八神,很难用正义或者邪恶来把他划分,他的存在完全就是一个独特的独立的符号。在《战国魔神》里他是造诣深厚的哲学家,他用自己创造的美学阐述着周遭的一切,这点在《星球大战》里并未突出表现,这不得不算是美版的一个遗憾。
3.星:布莱特上尉& & 战:斯古尼·卡特纳尔
他曾经是阿美里亚总统的儿子,因为父亲被暗杀,被母亲抛弃等各种遭遇,使他养成了暴躁的性格与吃大剂量精神安定剂的怪癖。我对这个人的印象就是心狠手辣,极其阴险,而他肩膀上的鹰倒象对他的一种隐喻,什么是鹰?鹰是一个桀傲自由的灵魂,是一个目光敏锐的洞察者,是一个爪牙锋利的嗜血客。我觉得坏人就该这副样子,要坏就痛痛快快的坏,没有任何理由,没有任何约束。
4.星:加洛坦& & 战:亚塔·拉·基尔纳古鲁
一个《双截龙》关底一样的大块头,莽撞,脾气暴躁,曾经是重量级拳击冠军,托生在我国古代估计就是张飞那种人,他在战国魔神和麦克瑞I号了都充当一个笨蛋的角色,负责调剂紧张的气氛,不是有句话这么说吗?在浩瀚的宇宙中,散落着许多象珍珠一样闪耀的笨蛋,加洛坦就是这些珍珠里的一颗,我们的童年因为他的出现而多了一些欢笑。
5.星:弗利斯博士& & 战:吉达博士
个人让我想起了《忍者神龟》里朗格一方也有这么个博士,不仅如此,其他一些怀旧动画片里也出现过类似的人物,比如《变形金刚》中为威震天卖命的邪恶博士阿卡威拉,好象这是一种风格,黑暗一方都有这么一位疯狂的发明家和充满新奇想法的博士,他们都有一个共同的特点,就是发明出一些稀奇古怪的东西来对付好人,称霸宇宙云云。当然,最后永远是由于缺乏控制能力而弄巧成拙。
6.星:克拉伦斯&

我要回帖

更多关于 立花瑠莉2017步兵番号 的文章

 

随机推荐