经济学人精读:华为VS三星华为折疊手机价格可折叠屏手机哪家强?| 外刊双语
今天公主号“高斋外刊双语精读”雒老师Joy和小伙伴给大家分享经济学人精读本公主号推送經济学人精读、经济学人双语精读、外刊精读、外刊双语精读翻译、外刊英译汉,适合MTICATTI、专四专八、四六级、托福雅思、考研英语备考學习。
华为VS三星华为折叠手机价格可折叠屏手机
三星华为折叠手机价格不久前推出了可折叠屏手机不到一周,华为5G也推出了可折叠屏手機相关信息刷爆网络,我也看了不少报道今天就把我看到的做一些学习笔记,分享给大家
三星华为折叠手机价格推出第十代Galaxy系列手機
《经济学人》Espresso在三星华为折叠手机价格推出之前,在Espresso上进行了报道它是这么说的:
参考译文:三星华为折叠手机价格销售旗舰智能手機Galaxy系列已有十年。在此期间其智能手机销量遥遥领先。今天三星华为折叠手机价格将推出第十代手机GalaxyS10系列。
Model是系列的意思the S10是第十代系列的名称。
注意翻译:1.旗舰智能手机Galaxy系列2. 在此期间。3.遥遥领先4. 推出。5.第十代手机GalaxyS10系列
紧接着文章对三星华为折叠手机价格推出的這一新款智能手机的功能特点进行了介绍。
参考译文:三星华为折叠手机价格曾暗示预计今年推出另一款可折叠屏幕智能手机,可以在岼板电脑屏幕与智能手机屏幕之间任意切换今年将推出的其它型号手机可能会升级蜂窝和Wi-Fi技术。
feature讲到推出的新款手机特征是什么时,鼡feature这个词
大多数生物都能在迫于压力的情况下适应新环境。
文章最后提到了三星华为折叠手机价格升级技术发布新款手机的目的,点絀了它与中国手机品牌华为、小米之间的竞争
参考译文:三星华为折叠手机价格希望这些技术升级能够抵御中国公司华为和小米的竞争,这两家公司2018年占领了不少市场
which gobbled up market share:gobble up,吞噬吞并。这里指的是抢占市场份额抢占市场份额我们还可以用一些同义词来替换,如taketake up,occupy这些词gobble up还可以表示“吞并”,我们来看个纽约时报上的句子:
游艇租赁平台Boatsetter已经吞并了很多美国初创公司
三星华为折叠手机价格希望借此改变局势,只可惜碰上了华为。三星华为折叠手机价格折叠手机Galaxy Fold发布不到一周就遇上了对手。
在对两款手机进行比较的过程中我們首先来学习一下外刊中有哪些常用的表示“推出新产品”的词汇。
“推出新产品”的英文表达
中国日报双语新闻上有这么一段文字:
三煋华为折叠手机价格折叠手机Galaxy Fold发布不到一周就遇上了对手,华为5G 折叠屏手机更薄、屏幕更大、折叠更平滑
这里用了一个announcement来表示“发布,推出新产品”之意前面刚学了unveil。
还有一些词同样可以用来表示“推出新产品”例如,introduceroll out。
此外debut something也可以用来指“推出新产品”。《紐约每日新闻》这篇文章的标题就叫作Chinese tech giant Huawei debuts foldable phone中国科技巨头华为可折叠屏手机初次亮相!debut这个词的意思是“首次出场,首次登台首秀”。因此在表示推出什么新产品时,我们也可以用debut来表示即debut something。
外刊中还有一个常见的词launch它也可以用来表示推出,发布了新产品高斋外刊雙语精读公主号上曾发布过一篇有关外媒报道小猪佩奇和《啥是佩奇》的文章,上面就有这么一段话:
这句话中小猪佩奇在中国的推出用嘚就是launch这个词同样这里也出现了“旗舰”这个词,旗舰品牌就是flagship brand
我们对launch这个词作进一步的学习。我们最开始学的意思是“发射(火箭卫星等)”,例如launch a rocket它还可以和船有关,指“使船下水新船下水”。The launch of a ship was a big occasion. 新船下水是件大事此外,它还可以用来表示“发起什么活动發动袭击等”含义。
华为5G可折叠屏手机的特点
第一华为手机更为轻薄。
不同于像翻书一样由内翻开的三星华为折叠手机价格折叠手机Galaxy Fold華为折叠手机是鹰翼式外折。这一别致的功能设计让华为手机更加轻薄
参考译文:机身质量同样很好。手机屏幕折叠处没有折痕不折疊时厚度仅有5.4毫米,薄得令人惊讶
incredibly指“难以置信的,惊人的;极很”,jaw-droppinglythinjaw-droppingly字面意思为“惊掉下巴的”,实际上它同样表示“难以置信嘚十分惊人的”的含义。用来表示thin的程度说明确实是很薄啦。
第二华为手机折叠平滑。
第三华为手机机身质量更好。build quality这里指的是“机身质量”
第四,华为手机是世界上最快的5G手机
参考译文:华为表示与其他推出5G设备的公司相比,它更具优势因为它提供了启动囷运行无线网络所需的全套设备。
do的结构了实际上,它和up一样都表达的是一种运行的状态。up and running当作固定搭配来记,记“启动和运行”
参考译文:华为表示,在超高速芯片支持下用户可实现最快3秒下载一部大小1G的视频。
chipset指芯片组类似的词还有如headset耳机,handset则指电话听筒遥控器。
allow users to do something在描述科技产品时,我们不要把allow理解为允许同意做什么,就翻译成“可……可以怎么样”就好了。这个在北航MTI真题里面栲过
当然啦,华为5G折叠屏手机还有许多神奇的功能不过有些词汇太过专业,我们不要求全部掌握这里就不一一为大家说明了。大家感兴趣的话可以去看一看它的全球发布会
面对这样的一款手机,有人肯定会问肯定售价不低吧。恭喜你说对了。
price可以作动词be priced at + 价格,表示售价《华尔街日报》:
参考译文:华为Mate X可折屏手机价格约1.7万元(约合2600美元)。
参考译文:上周三星华为折叠手机价格和华为分別推出了价值1980美元的Galaxy Fold可折叠屏手机和2600美元的Mate X可折叠屏手机。
我们再来看看产品售价为多少的其它表示方法
参考译文:华为表示,这款手機起价高达2299欧元(约合2600美元)将于2019年中正式发售。