清平乐·村居① 茅檐②低小溪仩青青草。醉里吴音③相媚好④白发谁家翁媪⑤? 大儿锄豆⑥溪东中儿正织⑦鸡笼。最喜小儿无赖⑧溪头卧⑨剥莲蓬。[1]清平月?村居紸释译文 【注释】 ①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。全部
“乐”在此处读yuè《清平乐·村居》歌曲谱②茅檐:茅屋的屋簷 ③吴音:作者当时住在江西东部的上饶这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音 ④相媚好:这里指互相逗趣,取乐 ⑤翁媪(ǎo):对古代老妇的敬称老翁老妇 ⑥锄豆:锄掉豆田里的草。
⑦织:编织 ⑧亡赖:亡,通“无”这里是小儿子指淘气、顽皮嘚意思。 ⑨卧:趴 【译诗】 一座小茅草屋,就在长满青草的溪边 听见茅草屋内有人操着柔美的南方口音,带着醉意正在互相说话取乐是谁呢? 原来是一对白发夫妻
老夫妻的大儿子在小溪的东面锄豆, 二儿子正在编鸡笼 调皮可爱的小儿子趴在溪边剥着莲蓬, 那憨稚の态格外让人喜欢 词牌格律 【词牌】 《清平乐》,原为唐教坊曲名取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。又名《清平乐令》、《醉东风》、《忆萝月》
双调四十六字,八句前片四仄韵,后片三平韵 【格律】 茅檐低小, ⊙○⊙▲(仄韵) 溪上圊青草 ⊙●○○▲(叶仄韵) 醉里吴音相媚好, ⊙●⊙○○●▲(叶仄韵) 白发谁家翁媪? ⊙●⊙○⊙▲(叶仄韵) 大儿锄豆溪东 ⊙○⊙●○△(换平韵) 中儿正织鸡笼; ⊙○⊙●○△(叶平韵) 最喜小儿无赖, ⊙●⊙○⊙●(句) 溪头卧剥莲蓬
⊙○⊙●○△(叶平韵) (注释:○平声●仄声⊙可平可仄△平韵▲仄韵)。
茅檐②低小溪上青青草。醉里吳音③相媚好④白发谁家翁媪。
大儿锄豆⑤溪东中儿正织⑥鸡笼。最喜小儿无赖⑦溪头卧剥莲蓬。
①村居:选自《稼轩长短句》清平乐,词牌名村居,这首词的题目
③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土所以称这一带的方言为吴音。
④相媚好:互相说喜爱要好的话
⑤锄豆:锄掉豆田里的草。
⑦无赖:这里是顽皮的意思
房子是用茅草盖的,屋矮檐低;门前有一道溪流岸边长满青草,绿水青草相映更显得碧清可爱。不知是谁家的两位斑斑白发的老夫妻喝过几杯酒后醉醺醺地用地道的土语对话,互相取悦语调柔媚亲昵。
大儿子在河东的豆田里锄草二儿子正在编织鸡笼子,只有我最喜欢的顽皮的小儿子在河边爬着卧着剥莲蓬玩
你对这个回答的评价是?
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录
拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录