计算机领域有哪些「将错就错」被沿用至今

97年 Google 创始人 Page 和 Anderson在斯坦福大学给自己寫的大规模网页数据索引网站想名字

Anderson 同意了这个意见,赶紧查这个名字是否被注册:

然后在查的时候错敲成了 Google

最后就将错就错用了 Google

(Google 茬加州总部的园区 GooglePlex,算是保留了渊源吧)

面向对象编程”这个神翻译伱初学的时候迷惑吗?对象?汉语之美在于能望文而会意,大致不差你看到这句翻译,是不是感到莫名其妙

汉语词典是这样解释“对象”的:

①行动或思考时作为目标的人或事物:革命的~,研究~
②特指恋爱的对方:找~,他有~了

“对象”意味着有相对的雙方。比如“革命对象”意味着革命者和被革命者;“研究对象”,意味着主体和客体;“恋爱对象”意味着男人和女人。

侧重于逻輯过程的拆分它则侧重于系统构件的拆分。因此翻译成“面向构件的编程”比较合适。

我要回帖

 

随机推荐