↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓
中国是个礼仪之邦,礼让他人是少不了的。“您先请”可不能说 you go first,和吉米老师一起学习地道表达吧~
本文属于英语口语(kouyu8)原创
转载请到后台授权,侵权必究
同事和外教一起排队等地铁,地铁来了,想和外教说“您先请”,一张口就是 you go first。外教表示这样的英语没听过......
“您先请”为什么不能说成 you go first呢?因为这句话听起来像个命令,跟礼貌完全不搭边。
地道说法是什么呢?“您慢走”英语又怎么说?吉米老师给大家讲讲吧~
“您先请”可以说 After you,老外的逻辑和我们是反的,我们说“您先请”,是站在对方的角度说的,但是老外站在自己的角度,“您先请”,“我”在“你”后面,所以就是 After you。
再比如说 be my guest“请便”,明明是“请别人自便”,但英语里用的是 my,是从“我”的角度说的。不过也不是所有的表达都是这样,平时要多注意哦。
- 我带你四处看看吧,请往这边走。
吉米老师家里来了客人,客人走的时候,主人家肯定会说“您慢走”,那英语怎么说呢?千万别说 you walk slowly,这句话的意思是让别人走得慢一点,但是中文里“您慢走”不是真的让人速度慢一点,而是让别人注意安全,英语里一般会说
- 谢谢您邀请我,再见。
- 这是我的荣幸,您慢走!
和别人聚会,自己有事要先离开,我们就会说“我先走了”,它的英语也不是I go first。正确说法有很多:
这几种说法意思都是“我得走了”,有同学觉得疑惑,问吉米老师,为什么“我先走了”不把“先”翻译出来呢?这也是中西方思维的差异,中国人说“我先走了”是想到其他人还要继续留在这儿,和别人客套一下,比方说“我先走了,你们慢慢吃”。但老外并不会想“谁先走,谁后走”的问题,所以只说“我要走了”I have to
抱歉,我有急事,真的要先走了。
还是elderly的问题,而是提别人的年龄不礼貌,完全可以说 After you“您先请”,省略“老”。
如果是老人想先让年轻人礼让一下,一般会说 Age before beauty, age 是“年龄”,指代上了年纪的人,beauty是“美貌”,指代风华正茂的年轻人,那 Age before beauty 意思就是“老人在年轻人前面,长者优先”,可以说情商很高了,让年轻人让一下的同时,还顺带还夸了一下年轻人。不过这句话只能从老人家自己嘴里说出来,不然会让人觉得提年龄不礼貌。
总结一下,年轻人想表达“长者优先”可以说After you,老人家想表达“长者优先”一般会说 Age before beauty。
公交车来了,老人先上!
“再见”不说bye bye 怎么说
不流于形式,但发自内心~
今天的知识是不是很容易就学会了呢? 别忘了在评论区提交作业哦。
这些短语和句子你都理解对了吗? 最后 留给同学们一个小作业 :
这个对话应该怎么翻译呢? 同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~
免费送48个音标发音课
吉米老师免费学英语,天天送福利!
不会领取,请加吉米老师微信号:OHK008
吉米老师送你 365免费英语口语学习群