公司配备的三星手机型号是GT-S5611V,如果是英文我还弄的懂,可是他们应该是西班牙语翻译的巴斯克语,

手机铃声在手机的哪个文件夹英文的我的型号是三星GT-I9228_百度知道你好 我的手机是三星W589按开机键屏幕显示手机的英文名称和手机型号3秒左右就黑屏在按开机键还是重复_百度知道三星手机存储满要删除不需要的文件,但在“我的文件”里标注都是英文,看不懂,怎么操作?_百度知道英语翻译我不会西班牙语,可是有个东西需要把英文翻译成西班牙语,是说明书里的两句话,请懂西班牙语的朋友帮忙翻译一下1.Press and hold to dim/brighten the lights.2.turn off ceiling fan 我觉得应该不难吧,可我就是不会 哈哈哈我发现了一个很严重的问题 我根本不懂西语,我要怎么评出翻译的好的呀~天雷呀
1,aprete hasta se apaga/se encende la luz.2,apague el ventilador de techo我是西班牙语翻译 最后那个会西语但英语没理解 个人觉得 第一句的意思是 长按按钮 直至灯熄或灯灭当然如楼下用原形动词也可
为您推荐:
其他类似问题
1.Presione y mantener a dim / iluminar las luces.2.Gire fuera de ventilador de techo
1.Press并按住,暗淡/明亮的灯光。天花板2.turn扇关闭
.Presione y mantener a dim / iluminar las luces.2.Gire fuera de ventilador de techo
..哎 怎么说呢 上面四位是用不同的翻译网站翻得。。天龙和蓝蝎子的那个网站还稍微靠谱那么点。。1.Presione el botón para ajustar la luz - más fuerte/menos fuerte.2.Apagar el ventilador del techo
La prensa y el asimiento a amortiguar/aclaran las lucesapague el ventilador de techo
crossscarxxxx的稍好,再调整一下:1.Pulsar y mantener el botón para luz tenue/brillante.这句话很多人没有翻译出hold,另外dim/brighten指的是把灯调暗和调亮,而不是关掉和打开吧2.Apagar el ventilador de techo ,这里用de就可以了,不必用del,这是习惯性说法这...
扫描下载二维码我的手机变成英文版了!都不懂英文!在手机上怎么改过来啊!是三星的.
试试 setting--display ---language----Chinese中文简体
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 西班牙番茄大战 的文章

 

随机推荐