"荒野猎人 英文" 英文到底啥意思

荒野猎人英文观后感_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
荒野猎人英文观后感
上传于||文档简介
&&荒​野​猎​人​英​文​观​后​感
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢“荒野猎人”(The Revenant) 英文到底啥意思?真的和猎人一点关系都没有-微众圈
微众圈,我的微信生活圈!
微信扫一扫阅读
“荒野猎人”(The Revenant) 英文到底啥意思?真的和猎人一点关系都没有
摘自公众号:发布时间: 8:58:12
被小李子和《荒野猎人》刷了一整天屏了吧……
不过跟着激动了半天,这部大热影片的英文名The Revenant到底是什么意思,你能说的上来吗? 电影制片方也很清楚这个单词的冷僻程度,在最早发行的海报上,连注释都写上了……↑Revenant (n. One who has returned, as if from the dead. 名词。归来的人,仿佛起死回生。) 所以,虽然翻译成《荒野猎人》,The Revenant真的和猎人一点关系也没有…… 根据牛津词典解释: Revenant ['rev(?)n?nt]A person who has returned, especially supposedly from the dead.归来的人,尤其一个被视作已经过世的人。 换句话说,如果你家大姑从西班牙旅游回来,你大概不会开心地招呼她: “Hey, you revenant!”嗨,你这归来的亡灵! 但如果你过世多年的大伯突然出现在家庭聚会上,醉醺醺地开始唱阿黛尔的“hello from the other side”,那么这时候,你就可以说, “Hey everyone, check out that revenant!”同志们快看,那有一个从阴曹地府回来的亡魂! 所以这个词和僵尸(zombie)、狼人(werewolf)、吸血鬼(vampire)类似,本质上都和超自然(supernatural)世界有关联。 这部电影把小李子的角色塑造成一个“revenant”,也就把他归类于以上这些不死而危险的物种,从未知而晦暗的时空而来,回到人世间游荡。
看过电影的人大概知道,The Revenant讲述的是19世纪一个踏入蒙大拿和南达科达地区的拓荒者Hugh Glass先被熊蹂躏到半死,又被同伴暗算到大半死,最后凭借惊人毅力,完成死里逃生,归来复仇的逆袭。 结合这样的剧情,这个题目竟如此贴切。 反观中文译名,《荒野猎人》,则有些跑题了,只交代了一个风景一个职业,毫无原片名的精髓。 电影名的翻译 既然说到这里,那我们来看看外国影片名翻译的几种方法: 1音译 一般情况下用于以人名、地名或反映该民族特有文化的事物命名的电影。 如“Brooklyn”《布鲁克林》, “Carol”《卡罗尔》……
2直译 即按照字面意思来翻译,从词汇到语法结构、句子形式,大体上不作改变。 如“Room”《房间》、“The Danish Girl”《丹麦女孩》等。
3意译 即保持原文内容, 不保持原文形式。有时电影片名过分直译会让人觉得难懂,无法引起观看欲望,,但通过增词或扩展手段来处理则会达到非常好的效果。 如“Sherlock”《神探夏洛克》,“The Martian”《火星救援》等。 4混译 即将音译、直译、意译等多种形式融为一体, 这是影片名翻译中的常用方法。 如“Speed”《生死时速》,“The Bridges of Madison County”《廊桥遗梦》、“The Waterloo Bridge”《魂断蓝桥》…… 5重命名 即在直译、意译均不能体现影片内容的情况下,译者以影片为基础,另立译名。 如“Gone With the Wind”《乱世佳人》、“Inception”《盗梦空间》…… 奇葩片名共赏 最后咱们看看被网友们广泛吐槽的一些电影译名。 XX总动员外国网友吐槽最多的中文译名之一就是皮克斯系列的“XX总动员”,他们直接理解为“general mobilization”。 《玩具总动员》 C Toy Story(直译,玩具的故事) 《超人总动员》 C The Incredibles(直译,不可思议的一群人) 《海底总动员》 C Finding Nemo(直译,寻找尼莫) 《美食总动员》 C Ratatouille(直译,蔬菜杂烩) 《机器人总动员》 C WALL-E(直译,瓦力) 神鬼XX上文也说过了,台湾人民翻译电影名爱用“神鬼”二字,来感受一下…… 《神鬼传奇》- The Mummy(《木乃伊》) 《神鬼奇航》- Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (《加勒比海盗:黑珍珠号的诅咒》) 《神鬼认证》- The Bourne Identity(《谍影重重》)
《神鬼战士》- Gladiator(《角斗士》) 《神鬼交锋》- Catch Me If You Can(《逍遥法外》) 《神鬼无间》- The Departed(《无间行者》) 当然,最绝的,还得属香港翻译的《国王的演讲》(The King's Speech)…… 小李子赢啦!!准备了20年的获奖感言终于说出口,感人肺腑
微信号:nj本栏最新发布
本栏推荐阅读
&-版权所有&沪ICP备号& &&&特别感谢提供带宽和技术支持&&&|
|&&|&&|& |& |

我要回帖

更多关于 荒野猎人英文介绍 的文章

 

随机推荐