北京商务北京出生证明翻译公司司哪家好

北京翻译公司|英语翻译公司|翻译报价|中奥首联翻译公司只为打造优质翻译服务。全国免费电话:400-616-9016
欢迎登陆中奥首联翻译!
各语种笔译翻译服务作为公司主营业务,致力于推动自主品牌企业国际化进程,帮助跨国企业实现信息本地化。为客户提供40余种语言服务。
我公司在全国范围内拥有各领域口译译员4200余人。商务技术口译服务上涉及不同的领域尤其是在商务洽谈、商务会议、商务讲座、商务活动交流等领域极为擅长。
口译译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种翻译服务方式适用于大型的研讨会和国际会议。
全球最先进的BOSCH数字红外同传设备及2000个红外接收耳机,提供专业同声传译设备租赁服务!由十二人组成的专业技术人员同传技术服务团队为您量身搭建设备,为您胜利召开会议保驾护航。
我们的优势
引领翻译行业的领头羊
全职与兼职翻译的区别
日翻译能力达到十万字
翻译、审校、排版、质检流程
多个大型汽车项目的语料积累
加急稿件的处理能力
TYPICAL CUSTOMERS
翻译价格,具体根据客户要求、文件类型等因素有关,文字类翻译分阅读级、商务交流级、发表级。口译同传类根据语种和译员水平,每...
中奥首联翻译公司专职翻译人员达50余人,在北京西城区、海淀区、朝阳区、昌平区均设有办公室,在沈阳地区设分公司,公司专职总人...
费用是如何计算的,这对于原来没有经历过的客户来说是比较迷茫,翻译公司计费方式是:1、字数的计算方式为WORD字数统计工具的字符...翻译新闻:怎么使用微信扫一扫翻译英文
翻译读报:中国翻译服务行业现状
翻译中心:电机行业的术语翻译
翻译案例:翻译行业的网站分享
翻译经验:翻译不是千篇一律,行业特征占主导
翻译趋势:中国的翻译产业将会呈现出多元化发展态势
新译通翻译公司于2000年成立(企业注册号码:350),现拥有1200多名专兼职翻译,其中核心译员300多名,专业译审队伍30余人,由具有不同专业背景和知识结构的资深专业翻译和留学归国人员组成,是一家从事专业翻译的服务机构,下设北京翻译公司、上海翻译公司及广州深圳分公司。依托首都人才优势,几年来始终坚持以"顾客的满意是我们的追求"为服务理念,以"质量第一、追求卓越"为服务标准,致力于打造一支快捷、高效的翻译团队。公司引进 ISO 质量管理体系,对稿件进行严格的质量控制,并提供集编辑、印刷等为一体的综合性服务。
新译通翻译公司对每一位客户的庄严承诺:"守信、守时和保密"始终是我们义不容辞的责任,我们鼎力提供每位客户,质量最高、速度最快的翻译及本地化服务。新译通翻译公司总部位于上海,目前国内拥有三家翻译分公司:新译通北京翻译公司和新译通广州翻译公司及新译通深圳翻译公司。
新译通Shanghai(总部)
上海市陆家浜路1378号万事利大厦1005室
电话:021-55188
上海浦东办公室 Shanghai Pudong
电话:021-55218
新译通Beijing
北京市南滨河路58号财富西环22F座
电话:010-64969
新译通Guangzhou
广州海珠区福都商住楼1612室
电话:020-
新译通Shenzhen
深圳市福田区南佳大厦512室
邮箱:info@e-fanyi.com
青岛CBD龙城路31号卓越世纪3-2801室
电话:6电话:全国24小时当前位置: >
> 北京商务翻译公司哪家好?
北京商务翻译公司哪家好?
随着经济全球化的迅速发展,国内很多大型的企业纷纷和外企建立了频繁的合作关系。这洋势必会涉及到一些商务文件翻译和。直译是一种重要的商务翻译方法,它的优点很多,例如:能忠实地传达原文含义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,由此可见直译法之重要。但是,直译也具有一定的局限性,例如:有时译文会变得冗长啰唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有时甚至出错。中西的差异,一味追求直译,就会进入误区,造成误译。直译之所以有误区,一方面是因为有时两种语言的形式与内容、句子的表层结构及深层意义不统一;另一方面,不同的中外文化历史背景,造成了不同的思维模式和不同的语言表达形式。明确了直译的误区,就可以在翻译中避免一些错误,在无法直译的时候采用意译的方法。下面,北京天译时代就与大家分享一下商务翻译中直译容易出现的误区!一、否定句型中的直译误区在英语的否定句型中,有一些句子不能完全采用直译法进行翻译,否则,就会造成误译,甚至与源语的含义背道而驰,译者要特别注意下列几种否定句型。(一)部分否定句型下列句型不同于汉语的思维模式,很容易误译。误译:对他们我都不认识。改译:对他们,我不是个个都认识。误译:所有答案都不对。改译:答案并非全对。误译:每个人都不会喜欢新的促销计划。改译:并不是每个人都会喜欢新的促销计划。(二)单一否定中的部分句型误译:那是一条没有拐弯的长巷。改译:无论多长的巷也有拐弯的地方(路必有弯,事必有变)。误译:一个聪明人从不犯错误。改译:无论怎样聪明的人也难免犯错误。误译:我们不能过高地估计营销的价值。改译:对营销的价值无论如何重视也不过分。误译:没过几年他就听到了前首席执行官史密斯的消息。改译:直到数年之后他才听到前首席执行官史密斯的消息。二、长句直译的误区在较长的英语句子中,句子成分之间往往存在着比较复杂的关系,很难按顺序用一个汉语句子表达出来,这时就要根据英文句子的特点和内在联系进行意译。不能直译的长句主要有以下两种各有侧重的处理方法。(一)逻辑关系和表达习惯要根据句子内在的逻辑关系和汉语的表达习惯进行翻译,才能表达到位。译文:同老行业相比,投资者如果现在就投资新行业,会有更多的机会很快获利。这个句子并不复杂,但不好译。这个句子有三层关系,比较、条件和结果,搞清楚这种逻辑关系后,翻译就比较方便。译文:依法合规经营增储蓄强化内部控制创佳绩由于原文是银行提出的口号,翻译时需要考虑到其单独使用的特殊性,并且还要符合汉语在这种语境下的表达习惯,用对偶的形式就比较合适。(二)直译和意译有些长句需要直译与意译结合,需要做综合处理,才能达到理想的翻译效果。译文:有些经济学家的观点更开阔,更富有普遍性和哲理性。他们指出,有关金融危机的证据尚不完全,而且容易引起误解,事实上,世界经济在这十年中将进一步发展。这个句子的主句部分可以意译,从句部分可直译。译文:那里的人们富于大无畏的开创精神,建立庞大的企业,敢冒风险,势如破竹,一千到底,不顾及成本,因此为西部赢得了声誉。这个句子虽长,结构不复杂,如果全部直译,其译文将十分逊色,如果进行综合处理,译文则有声有色地传达了原文的神韵。三、修辞句型中的直译误区同汉语一样,英语写作中也大量运用修辞手段,其中有不少辞格类似于汉语的辞格表达方式,因此可以直译。但有一些英语辞格很难用直译方式表达清楚,即便是同一辞格,由于处于不同场合,有的能直译,有的则不能直译。译文:在这个案例中,他吃了大败仗。句中的“meet one's Waterloo”是成语典故,由拿破仑在Waterloo遇到惨败而来。译文:我问道,作为这家新建公司的首席执行官,他这样做是否言行不一,口是心非。句中的“bowing down in the House of Rimmon”是成语典故,指表面上与宗教信仰一致,但心里却有不同的政治主张,即口是心非。“Rimmon”是大马士革人所崇拜的神。“House of Rimmon”借指英国的下院。如果直译,表达不出原文的含意。译文:前方布满荆棘,联盟中的比较贫穷的成员国需要更多的经济资助,才能跟上那些富裕的伙伴。上句中的“Thornier”用比较级表示多障碍的,又用“obstacles”加强语气,无法直译;而“couslns”在俚语中指“老朋友”,也不能直译为表兄妹。译文:当统一货币指日可待时,人们很兴奋。句中的“countdown”指“倒计数开始”,如果直译,会让人感觉别扭。总而言之,一个词的具体意义要依其所处的场合、条件、意识和句型而定,不可捕风捉影。直译与意译各有所长、要用其所长。进行直译时要防止进入误区,在有误区的地方要采用意译,使直译与意译相互补充,只有这样才能取得比较理想的效果。北京天译时代是一家专业的商务翻译公司,在此领域已取得许多知名行业的认可。如有需要详细或咨询,敬请致电天译热线:400-080-1811。
推荐阅读内容口译服务口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译。
同声传译同声传译,简称“同传”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种 翻译方式。
翻译盖章多才多译(北京)翻译有限公司翻译专用章经国家工商局、公安部门特批,合法翻译公司资质,具备国家承认资质和效力。
Industry scheme
合作伙伴Partners
笔译服务笔译即文字翻译,这不仅仅是解释字面的意思,更重要的是根据语境表达原文的内涵与风格处理好口语、俚语和技术术语。
Successful case
埃塞尔比亚水电站建设招标项目&&&&&&&&&&&&中译英&&&&&&12万字
某著名西药服用说明书 &&&&&&&&&&&&英译中&&&&&&2万字
美国加州购房合同及法律声明&&&&&&&&&&&&中译英&&&&&& 5万字
某著名国企年度审计报告和财务报表&&&&&&&&&&&&中译英&&&&&& 3万字
中非大型房地产建设项目标书 &&&&&&&&&&&&中译法 &&&&&& 12万字
阿尔及利亚公路建设工程承包文件标书&&&&&&&&&&&&中译法&&&&&& 15万字
某著名品牌汽车维修手册 &&&&&&&&&&&&德译中&&&&&&9万字
哥伦比亚排水管道工作报告项目&&&&&&&&&&&&西译中&&&&&&10万字
葡萄牙里斯本港口托运综合体项目&&&&&&&&&&&&葡译中&&&&&&18万字
哈萨尔斯坦大型天然气管道建设项目 &&&&&&&&&&&&中译俄&&&&&&22万字
沙特阿拉伯某油田油井项目报告 &&&&&&&&&&&&阿译中&&&&&& 6万字
上海世纪天成公司游戏软件翻译 &&&&&&&&&&&&韩译中&&&&&& 3万字
小说《舞者》英文版
&&&&&&&&&&&&中译英&&&&&& 32万字
中国电信政企服务报告和信号塔建设报告 &&&&&&&&&&&&中译英&&&&&& 8万字
国家电网明斯克2号热电站改建工程招标文件&&&&&&&&&&&&俄译中&&&&&&10万字
智利国家铜业公司饮用水住宅设施规定&&&&&&&&&&&&西译中&&&&&&18万字
微信公众号

我要回帖

更多关于 北京翻译公司排名 的文章

 

随机推荐