西班牙语rr发音技巧发音

汉语、英语、西班牙语中l、r和rr的发音方法
汉语、英语、西班牙语中的l和r的发音方法
I'm a diRty littLe&giRL.
北京人说话的时候有个习惯,就是把舌头往后缩,舌头前端也随之后缩,舌头后面隆起,舌尖的位置不是处于发t,l的位置,而是处于发sh,zh的位置,这种口腔共鸣形状就容易造成一种所谓“打弯”的音质,也就是卷舌音色彩。因此北京人说话的时候,外地人听起来总感觉他们在缩着舌头说话。另外北京话元音往往拉得比较长,拖腔拉调的。卷舌音多,加上说话慢吞吞,给人很强的“京片子”的感觉。
北京话和英语中的卷舌音实际是翘舌音,舌尖并不像有的语言那样向后翻转,而仅仅是向上翘起。它的主要特点是舌身(舌中部向下凹),舌尖的位置比t、l的位置要靠后,由此常常导致整个舌头要向后缩,舌头后部隆起,即舌形是中间凹、两头翘。但关键是舌身要下凹,让气流能够比较自由地通过,较少受到阻碍。
北京话的翘舌音出现于两个位置,一个是音节开头的声母zh,
ch,sh,r(普通话r中有两种变体,一般是与英语r相似但舌身略靠后、舌身略凹、舌尖上翘的流音,而不是另一个变体——与sh对应的浊擦音),一个是er音节或音节结尾的儿化音节(v)r。zh、ch、sh出现于其他韵母前面的时候,如果舌身不下凹(舌身较高,舌尖较前),那么发出来的音就不是北京话的zh、ch、sh,而是英语的dg(bridge)、ch(China)、sh(shine)了。南方话一般没有北京话中这种翘舌尖的音(除了个别字受北方话影响的而产生的“文牍”音),因此常常把这几个翘舌音发成英语的zh、ch、sh,带有明显的摩擦。
北京话的er音节和儿化音节-r要发成丰满、延长的元音,为此儿化音常把原音节结尾阻碍气流的韵尾-i、鼻音-n、-ng去掉(同时韵腹带上鼻音色彩——鼻音化,即发音的时候鼻腔与口腔同时呼气),例如“花儿huar”、“天儿tia~r”、“帮儿ba~r”。
有的朋友对英语中元音后面的 r 音和 l 音——例如 bird, car, sir,pour中的r,pill,
doll,natural中的l,
girl中的r和l——感到很头疼:俺咋就发不出那种味道呢?英语中的这两个音和它们在元音前面的时候音质差别很大。其差别有似于普通话天tian1中的i与梯ti1中的i。差别还是很大的吧!其实这两个音的发音方法就和北京话的卷舌音相通。
普通话元音前面的i,音质短弱不清晰,而作为单韵母的i发音重长而清晰。英语中元音前面的r和l,发音的时候舌身上抬,发音短弱,较不清晰,更接近于辅音。元音后面的r和l的时候呢,发音清晰而延长,听起来更像元音。(实际上它们既不是辅音也不是元音,而是中间体的一种,称为流音。因位置在元音前后的不同,音质差别很大,前者更像辅音,后者更像元音。尽管它们一般都被列在辅音表里面)。那么这两个音位于元音后面的时候该怎样发呢?
其实很简单的,和北京话的儿化音相似。就是使舌头中部向下凹陷,——这往往导致整个舌头同时往后缩,舌头后部隆起,使得舌根与上腭之间的距离变小——,发后r和后l的其他发音动作与发前r和前l相似,即舌前端上抬,接近或靠上上腭,而舌中部略微下凹(舌两端上抬而自然产生)。
发后l和后r的关键是舌身向下凹陷,为什么要凹陷呢?发前l、前r(拉la、然ran,little、red)的时候,舌身的位置较高。试着发其中这些字并保持住其中l、r的口型并延长,可以发现有很强的摩擦,因为舌身的位置较高,气流处于半封闭的状态。(发l的时候,因为口腔前端被完全封闭,发这种延长的前l音甚至感到很困难,因为气流的通道不通畅)。
所以,英语中的后l、后r发音的时候,要把舌身下陷,在舌头的两侧或舌面上方留出较大的空间,这样气流的通道畅通(后l的气流主要是从舌头两侧通过、后r的气流主要是从舌面上通过),较少受到阻碍,就可以发出响亮、延长,类似元音的流音了。发这种音的口腔共鸣腔的形状——舌身下凹,舌前部和后部较高,使得发出的音有一种特有的浑厚音色,与前l、前r有明显的不同。
当然,舌端靠近上腭的前后位置、舌后上抬的程度都可以微调,使发出的音听起来自然悦耳或接近某种语言的习惯。有人说不行啊,我舌头短,一后缩舌尖就够不到舌龈的位置了。是的,人的舌头长度相差相当大。因此老美发流音的时候舌头的形状是各不相同,而且差别相当大,但是发出的音都是很相似的。所以舌头长一点短一点都不要紧,抓住关键,其他的是次要的的。
有的语言,如俄语、西班牙语,没有类似英语中的r和汉语普通话中的r这样的音,但是有另一种r(一般用r这个字母表示),这个r和英语汉语中的r音质和发音方法都大不相同。这个音听起来像是一连串的d连在一起,即d..d..d..。据说有的膀余,由其是韩国膀余不会发这个音或英语中的后l、后r,却归罪于自己的舌头,去医院做舌头手术。哎,它们的舌头如此躺枪,未免太冤:我招谁惹谁了,你自己不会发音,拿我开刀啊?
这种d..d..d..的音是怎么发出来的呢?如果你把一个不太长的软薄纸条帖在下嘴唇上面,把它捧在与嘴唇相平的位置,嘴里向外吹气,同时放手,你会发现纸条并不垂下,而是保持在与嘴基本相平的位置,震动发声。这是因为嘴里吹出的气流里面的压力比静止的空气的压力小,所以纸条被气压“压”在那个位置而不下垂。人的声带(两条弹性很大的肌肉、粘膜组织)发声就是因为喉门里面气压的变化而不断地舒缩而振动发声的。
凡是弹性较大的柔软丝、条、片状物体都可以以这种方式在气流中振动发声,例如小舌头和大舌舌尖。
发这种俄语、西班牙语中的这种r(这里用rr表示)的关键是两个,一个是保持舌尖处于放松、柔软的状态,另一个是要呼出浊气流,而不是清气流。
很多朋友不是忽略了第一条,就是忽略了第二条,因此感到这个音很难发,因此网上有不少关于发大舌颤音rr、小舌颤音R的方法的文章,有的还很奇葩,比如漱口法(练习发小舌颤音R,其实只要使舌头后缩,舌根隆起,贴近小舌,使两者之间形成一条窄缝,再呼出浊气流,就可以发出这个音)。只要掌握方法、养成习惯,这个音和小舌颤音rr是一样好发的。
怎样使舌尖保持放松?把舌尖贴在齿音上(或稍后一点的位置),不要紧紧地顶住,轻轻贴上就可以。如果舌尖还是比较紧张,那么仔细体会“贴上”的感觉,使两者挤压的力度逐渐减小,知道再减小舌尖就会离开上腭为止,这时候舌尖就是出于放松的状态了。仔细体会舌尖的感觉。反复做这种练习,直到想要舌尖放松的时候一下子就能做出这个动作为止。
怎样发出浊气流呢?所谓“浊气流”就是发浊音的时候的气流,实际上是喉门的开闭状态的问题。比较发普通话“他ta”的t、英语about的a时候的喉门的状态。先发ta,然后保持t的发音状态并延长气流,体会喉门的状态,可以发现是比较轻松的(半开状态,与呼吸时相比),这种气流就是清气流。再发about,保持a的喉门状态并延长这个音,体会喉门的状态,可以发现是比较紧张的(半闭状态,与完全封闭相比),这种气流就是浊气流。反复练习,知道能够随心所欲地呼出浊气流。
实际上发rr的时候,可以省略练习发浊气流的一步,而直接发英语about中的a并延长,同时把舌尖轻轻贴上上齿龈或稍后的位置(具体的前一点后一定是不要紧的),即同时保持舌尖放松和呼出浊气流,可以发现舌尖被气流吹开然后又迅速地贴上上腭,并自然地反复多次,就发出了d..d..d..的音,也就是rr的音了。
刚开始成功发出的rr的音可能不太自然,调整舌尖的前后位置或舌侧的形状(可以稍微向上收拢),反复练习,就可以发出与目标语的rr相同的音了。
实际上,不同的语言中,因为舌尖的前后位置不同,或者因其在语流中位置(前后的音)的不同,其rr音的音质是不同的。
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。Nídhoggr
在西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个
添加笔记:
<div id="correct" title="在西汉-汉西词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《西语助手》授权一个">有奖纠错
Nidhogg royendo las raíces de
en una ilustración de un manuscrito del .
Nidhogg o Nidhug (: Ní?h?ggr; que se puede traducir como <>), en la
(según ), es un
que vive en el
donde crece una de las raíces del árbol , la cual roe sin cesar hasta que venga el
y todo se destruya. Luego de la regeneración, Nidhogg atormentará las almas humanas que hayan quedado en el Niflheim, alimentándose de los cuerpos de los difuntos y la sangre que deposita en sus cráneos.
Mientras éste vive en las raíces de Yggdrasil,
corre de arriba para abajo llevando los cotilleos entre el águila sin nombre y el halcón , ambos en la cima de Yggdrasil, hacia Nidhogg, esperando causar trifulcas entre ellos.
Ortografía
En la estandarización del , el nombre se deletrea ortográficamente Ní?h?ggr o Ni?h?ggr, pero la letra '?' es frecuentemente remplazada por la '?' del Islandés Moderno por razones de familiaridad o conveniencia técnica.
Simbología
Mientras que el sufijo -h?ggr, significa claramente "golpeador", el prefijo no es tan claro. En particular, la longitud de la primera vocal no está determinada en las fuentes originales. Algunos estudiosos prefieren la lectura Ni?h?ggr (Golpeador de la Noche).
关注我们的微信
下载手机客户端
赞助商链接
《西班牙语助手》是最专业的西语学习软件。提供了完整详尽的西汉-汉西词典、西语变位参考、西语百科全书。是西语学习者必备的工具。www.esdict.cn
在西班牙语课堂快速找到适合自己的西班牙语学习课程www.esdict.cn/course
提供大量西语阅读听力资源的免费西语学习站点sp.tingroom.comtukkk西班牙语r发音 tukkk西班牙语发音视频 tukkk西班牙语单词发音 tukkk西班牙语在线发音-原创视频-搜狐视频
tukkk西班牙语r发音 tukkk西班牙语发音视频 tukkk西班牙语单词发音 tukkk西班牙语在线发音
推荐出品人metódico, caadj. 有条理的,有条不紊的,井井有条的. www.eudic.net 版 权 所 有
Es demasiado metódico y sistemático para hacerle cambiar de costumbres.他过于循规蹈矩,很难让他改变习惯。 Considero que de ese modo el proceso de adopción de decisiones tendrá objetivos mejor definidos y será más metódico, y también será más clara la asignación de la responsabilidad. 通过该机制,我希望能够确保决策过程重点更明确、更有秩并且更加负责。 iii) Material técnico: elaboración de un instrumento metódico, en forma impresa o audiovisual, para la ejecución de programas sociales desde el punto de vista del capital social (1); ㈢ 技术材料:为在考虑社会资本情况的基础上执行社会方案,制定一个印制的或音像形式的方法工具(1); Se invitó a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que aportaran información para el séptimo informe quinquenal del Secretario General sobre la pena capital contestando un cuestionario metódico y detallado.
邀请联合国所有会员国填写一份条理清楚、内容详实的调查表,以便向秘书长第七次五年期报告提供关于死刑问题的资料。 En colaboración con los donantes y las oficinas en los países, se están investigando en forma metódica las sumas aún no identificadas. 正一贯地与捐助者和国家办事处对未定用途数额采取后续行动。 Tampoco se ha adoptado hasta ahora como norma la supervisión metódica de la ejecución de los programas mediante el Sistema Integrado de Seguimiento e Información sobre la Documentación. 还没有始终不渝地通过综合监测和文件信息系统监测方案执行情况的文化。 La reforma de los derechos humanos en la Organización ha llegado a un momento crítico y debe ser metódica y centrarse en los resultados en lugar de la rapidez.
在本组织的人权改革已达到一个重要关头,必须有条理,强调结果而非速度。 Con ese fin, mi delegación apoya firmemente el diálogo constructivo entablado con los Estados Miembros para identificar de manera metódica sus necesidades en materia de asistencia técnica y para promover la cooperación internacional de manera que se puedan beneficiar de la asistencia necesaria. 为此目的,我国代表团坚决支持与会员国举行建设性对话,以便有系统地决定各国需要哪些技术援助,并促进国际合作,使他们能够得到必要的援助。 Simultáneamente con la destrucción metódica de la infraestructura y la propiedad pública y privada, la Potencia ocupante ha aplicado varias medidas de castigo colectivo contra la población palestina, haciendo aún más aguda una situación ya de por sí difícil. 占领国在有系统地破坏基础设施与公共和私人财产的同时,还对巴勒斯坦人民采取了一些集体惩罚措施,使已经糟糕的局势进一步恶化。 ii) Cursos de capacitación, seminarios y talleres: cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos una actividad de capacitación relativa a la situación de los pueblos indígenas y de los descendientes de africanos de la región y a los cambios institucionales y las políticas para mejorar su situación; cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación sobre cuestiones relacionadas con el programa social de la región; cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales y subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación sobre cuestiones relacionadas con la situación del uso ilegal de drogas en la región y la definición de nuevos criterios y buenas prácticas para optimar el efecto de los programas y políticas encaminados a la prevenció cooperación con entidades gubernamentales, universidades, organizaciones no gubernamentales y órganos regionales o subregionales para la elaboración de por lo menos dos actividades de capacitación en campos relacionados con evaluaciones y propuestas para mejorar la calidad y la equidad de la educación en algunos países y en toda la región; organización de un curso de capacitación para grupos gubernamentales y grupos no gubernamentales que ejecutan programas y proyectos relacionados con la pobreza en dos países de la región, a fin de establecer un instrumento metódico para la ejecución de programas sociales desde el punto de vist organización de un taller para evaluar el instrumento metódico para la ejecución de programas sociales desde el punto de vista del capital social, destinado a los usuarios del instrumento, a fin de reunir experiencias sobre su aplicación con mi organización de dos cursos regionales para funcionarios públicos y oficiales de policía y de las fuerzas armadas sobre los componentes electoral, de derechos humanos y de despliegue humanitario de las misiones de man ㈡ 培训课程、讨论会和讲习班:同政府实体、大学、非政府组织及区域和次区域机构进行合作,举办至少一次针对该区域土著居民和非洲裔状况的培训活动,推动机构变革和政策制定,以改善这些人的状况;同政府实体、大学、非政府组织及区域和次区域机构进行合作,举办至少两次针对该区域社会议程方面问题的培训活动;同政府实体、大学、非政府组织及区域和次区域机构进行合作,举办至少两次培训活动,针对的问题是该区域非法毒品使用状况以及如何确定新的标准及良好做法来尽量增强各项方案及政策的预防使用毒品的作用;同政府实体、大学、非政府组织及区域和(或)次区域机构进行合作,举办至少两次培训活动,针对的问题是对某些国家及整个区域教育质量及公平状况的评估及改进建议;为该区域内两个选定的国家负责执行减贫方案及项目的政府及非政府实体举办一次培训课程,以便采行有关方法,在考虑到社会资本情况的基础上实施社会方案;举办一次讲习班,以评估上述在考虑到社会资本情况基础上实施社会方案的方法,同时还打算邀请这一方法的使用者参加,以便总结使用经验,进而加以改进;为维持和平特派团中负责选举、人权、人道主义部署构成部分的的公职人员及警察和武装部队开设两次区域课程; ii) Publicaciones no periódicas: estudios sobre: la síntesis de los resultados vinculados con los aspectos metódicos y técnicos de los estudios nacionales de la estratificación social de países de la región (1); la contribución de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a la lucha contra la impunidad de la violación de derechos económicos, sociales y culturales (1); el efecto del acceso desigual a la educación y a la conectividad en la reproducción intergeneracional de la estratificación social (1); la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, cinco a?os después de la Conferencia, con especial atención a los derechos humanos de los migrantes, las poblaciones desplazadas y los enfermos del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) (1); la prevención del uso ilegal de drogas en América Latina y el Caribe, con especial atención a la definición de nuevos criterios y buenas prácticas en esta materia, con miras a combinar la prevención del uso con la aplicación de mecanismos de integración social a los grupos vulnerables (1); la situación de los derechos económicos, sociales y culturales relacionados con estudios de la situación antes de un conflicto y durante el conflicto y la reconstrucción después del conflicto (1); la situación social de los grupos indígenas y los descendientes de africanos en los países de la región, con propuestas para mejorar su situación (1); la vulnerabilidad de la población civil en zonas de conflicto como posibles víctimas de la trata de seres humanos (1); la situación económica y social de las familias en algunos países de la región desde el punto de vista del género (1); los cambios de la estratificación socioeconómica de algunos países de la región y sus consecuencias para las políticas de lucha contra la pobreza y reducción de las desigualdades (1); el efecto de las reformas estructurales y los ajustes económicos en la estratificación social (1); la evaluación de la situación y la formulación de recomendaciones para mejorar la equidad en el acceso a la educación y el nivel de educación como parte de la serie Políticas sociales (2); la situación y la dinámica sociocultural de los jóvenes en los países de la región, incluida la perspectiva de género, con propuestas para promover la inclusión social de los jóvenes (2); ㈡ 非经常出版物:有下列各项研究:综合该区域各国社会阶层划分研究方法及技术的结果(1);《联合国打击跨国有组织犯罪公约》和《联合国反腐败公约》在整治侵犯经济、社会和文化权利却不受惩罚现象方面的作用(1);受教育权以及上网条件不平等状况对社会阶层跨代重现的影响(1);反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议的各项建议,特别是关于移徙者、流离失所者及艾滋病患者人权的建议的执行情况(1);在拉丁美洲和加勒比防止毒品使用,重点是确定在这一领域的一些新定义和良好做法,通过开展脆弱群体社会融合机制来防止毒品使用(1);通过进行冲突前、冲突中和冲突后的案例研究,了解经济、社会和文化权利的状况(1);该区域各国土著居民和非洲裔人社会状况,并就如何改善这些人的社会状况提出建议(1);以社会性别观点看该区域某些国家中家庭的经济及社会状况(1);区域内某些国家社会经济阶层划分情况的变化及其对减贫和减少不平等政策的影响(1);体制改革和社会调整对社会阶层划分的影响(1);评估教育现状,并就改善受教育条件及教育成就提出建议,以此作为“社会政策”系列一部分(2);该区域各国年轻人状况及其社会文化动态,包括社会性别问题,并就如何推动社会对年轻人的包容提出建议(2);声明:以上例句根据互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la reunión se acordó que la división de funcionarios públicos en categorías profesionales y administrativas hará más eficiente y metódica la administración de los funcionarios públicos.
近义词:, &, &bien arreglado, &bien ordenado, &en orden, &, &反义词:, &dispuesto desordenadamente, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &, &mal arreglado, &mal organizado, &no ordenado, &sin ordenar, &
metódico, ca. (Del
method?cus, y este del
μεθοδικ??). 1.
Hecho con método.
2. Que usa de método.
methodic(al)
欧路软件 西语助手 &2018

我要回帖

更多关于 西班牙r发音示范 的文章

 

随机推荐