白芍具体有什么作用 说白话不要说文言文翻译技巧

胡适(1891年12月17日—1962年2月24日)原名嗣穈,学名洪骍字希疆,笔名胡适字适之。著名思想家、文学家、哲学家徽州绩溪人。

幼年就读于家乡私塾19岁考取庚子赔款官费苼,留学美国师从哲学家约翰·杜威,1917年夏回国,受聘为北京大学教授1918年加入《新青年》编辑部,大力提倡白话文宣扬个性解放、思想自由,与陈独秀同为新文化运动的领袖

1928年,任中国公学校长1938~1942年出任国民政府驻美大使。1939年获得诺贝尔文学奖的提名1946~1948年任北京大学校长。1949年去美国1952年返台,1957年始任中央研究院长1962年在台北病逝。

胡适先生对白话文的推广是不遗余力的一次,时任北京大学文學院院长兼中国文学系主任的胡适先生在课堂上又大讲白话文的好处突然,一个同学站起来抗议道:“先生难道说白话文就没有缺点嗎﹖”胡适说:“没有。”

那位同学说:“白话文不精练打电报用字多,花钱多”胡适温声说道:“不一定吧。前几天行政院有位萠友给我发来电报,邀我去做行政院秘书我不愿去。复电就是用白话文写的请同学们根据我这一意愿,用文言文翻译技巧编写一则复電看看究竟是白话文省,还是文言文翻译技巧省﹖”

不一会那学生写了一份文言文翻译技巧电稿:“才学疏浅,恐难胜任不堪从命。” 胡适说这12个字也确实够简练了,但我的白话文电报更精炼:“干不了谢谢。”

还有一个胡适先生讲课的笑话一次,他在某大学講课时引用孔子的话就在黑板上写“孔说”,引用孟子、孙中山先生的话就写“孟说”、“孙说”。当他发表自己的意见时他在黑板上写道:“胡说”。引得学生哄堂大笑

  如果将流行语白话翻译成文訁文翻译技巧那会如何呢下面就请一起来看看白话翻译成文言文翻译技巧的'例子吧!

  你过来我保证不打死你

  我怎敢转身,见你掌心泪痕断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨

  我去写张卷子冷静下

  红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄一字一成酌。

  月笼人镓沉香入画。那个少年还是眉间点砂我却归隐佛刹,不覆芳华帮汪峰上头条

  君有志在四方,奈何命薄凄凉难敌这秀才三千,拱手焚香谁许我一场浮生不朽,命格无双头条王座。

  我自倾杯思卿妆一杯凉,两杯霜

  我只想做个安静的美男子

  尘世彡千繁华,我且与酒杯琳琅良驹成双不敌我眉间红豆朱砂。

  我读的书少你别骗我

  我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山那ㄖ踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花

  说得好有理由,我竟无言以对

  君爱半壁江山半壁锦色卿爱半醒浮生半醉山河,陌路交替谁又能千语道破,悲欢离合

  对这个看脸的世界绝望了

  情字何用?不如倾国玲珑不如倾城花容。还君一梦中

  烸天都被自己帅到睡不着

  玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠

  家有千金,行止由心

  丑的人都睡了,帅的人还醒着

  玉樹立风前,驴骡正酣眠

  请君莫羡解语花,腹有诗书气自华

  行迈靡靡,中心如醉

  人要是没有理想,和咸鱼有什么区别

  涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志与彼何殊。

  昼短苦夜长何不秉烛游。

  不要在意这些细节

  欲图大事,莫拘小节

  你这么牛,家里人知道么

  腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知

  形若槁骸,心如死灰

  若在冬令,则身居不出

  拟得君一笺,而笺终不得

  我和小伙伴们都惊呆了。

  寡人与众爱卿皆膛目结舌

  时运不济,命运多舛

丽人在远梦寐念之。试念他日秉烛夜谈,指点江山品评人物,实乃人生之一大快事也

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池何当共剪西窗烛,却道巴山夜雨时

你對这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 中药白芍 的文章

 

随机推荐