求问明るみに出る这个短句是固定用法么,如果不是应该怎么理解

浅谈日语名词谓语句的翻译


浅谈日语名词谓语句的翻译 浅谈日语名词谓语句的翻译  摘要:作为一个外语学习者,不可避免地从事一些翻译工作。翻译最基本的原则便是”信”,即忠实原文,不过有时候如果完全忠实原文,也会影响到译文的自然、流畅。如何运用各种翻译技巧使译文既贴近原文又能够做到自然、通顺,这对翻译工作者来说是个不小的难题。本文试通过在天声人语的翻译中遇到的判断句翻译来探讨这个问题。   关键词:名词谓语句;直译;转译;分译      一、名词谓语句   日语的句型,按照充当谓语成分的词的性质论文联盟可划分为三种,即名词谓语句、形容词谓语句和动词谓语句。最基础的要算是名词谓语句了。一般在学完日语假名后,最先接触到的就是名词谓语句。   二、名词谓语句的直译   名词谓语句其句型如下:「わたしは○○です」「わたしは学生です」,即「AはBです?だ?である」。其中A和B都是名词,「です?だ?である」为表示判断或断定的助动词。翻译成中文就是”A是B”,用于判断或者断定。这和汉语中的名词谓语句用法没有什么区别,所以这类句子可以用直译的方法翻译,句法结构几乎可以做到和原文形式完全对等。   例1日文:光は正義に通じる。不正を白日の下にさらすのが善で、闇から闇に葬るのが悪。   译文:光代表着正义。将不正之风曝光于白日之下谓之善,将阴暗勾当隐匿于黑暗之中谓之恶。   例2日文:「政治家は次の時代を考え、政治屋は次の選挙を考える」という。首相就任時には、安倍さんは政治家だったかもしれない。だが井戸に落ちてからは、動揺したのかすっかり政治屋になってしまった。   译文:有这么一句话,”政治家考虑下一个时代的事,政客考虑下一届选举的事”。在刚就任首相时,安倍可能还算得上是政治家。可是,自从跌落深井后,或许开始动摇了,他就成了不折不扣的政客。   例3日文:「--今年は猪年であります」。昨日の年頭の記者会見で、安倍首相が干支(えと)に触れた。そして、またあの「美しい国」を持ち出し、それに向かってたじろがず、一直線に進んで行く覚悟と述べた。   すぐに「猪突猛進(ちょとつもうしん)」が思い浮かぶが、猪のつく言葉には猪への厳しく皮肉な視線がある。この「猛進」は向こう見ずに突き進むことだし、「猪武者(いのししむしゃ)」は敵に向かって思慮もなく無鉄砲に突進する武者だ。   译文:”今年是猪年”。在昨天举办的新年记者招待会上,安倍首相谈到了干支。然后,又搬出了他的政治口号”美丽的国家”,表示决心朝着这个目标,勇往直前。   我立刻联想起一个词,即”猪突猛進”,这个词语含有对猪的深刻讽刺。”猛進”表示不看前方一直往前冲,而另外一个词”猪武者”,则指大脑不做任何思考就向着敌阵乱冲乱撞的武士。   以上名词谓语句都是较为常见的一般性名词谓语句,基本上可以按照正常语序进行顺译下去。也无需太多的语言技巧上的处理。   三、名词谓语句的转译   可是,在实际翻译过程中,经常会碰到一些句子,形式是名词谓语句,然而如果用直译的方法,生搬硬套原文句式结构的话,翻译出来的中文会非常拗口,有的甚至会不知所云,词不达意。这就需要译者在翻译时使用一定的语言处理技巧。   (一)转译为形容词谓语句   例4 日文::これは猪にとっては不本意な扱いではないかなどと思いつつ、東京の上野公園に出かけた。   译文(1) :我一边想:这对猪来说一定不是心甘情愿的对待吧,一边朝上野公园走去。   译文(2) :被人类这么揶揄,猪们一定是不情不愿的吧。我边想边朝东京上野公园走去。   译文(1)是完全按照原来的句子结构进行的对等翻译,译文(2)明确了指示代词的指代内容,改变了原文语序,将原文的名词谓语句改成了形容词性谓语句,这样翻译后的中文比较自然、顺口。另外原文是一个长句子,翻译成中文显得冗长、晦涩难懂,因此断成了两个短句,简洁明了。   (二)转译为动词谓语句   例5 日文 :人生はすべて戦いである。女も戦う時代だ。   译文(1) :人生皆战斗。这是女子也要战斗的时代。   译文(2) :人生就是战斗。这个年代,女子也要战斗。   译文(1)为直译。译文(2)则根据中文习惯将名词谓语句改成了动词谓语句。   例6日文:走ることで生活費を得る。その権利は個人に属する。今は当たり前のこの原則も、10年ほど前までは違った。競技団体と3年間渡り合い、これを認めさせたのが彼女だった。   译文(1) :通过跑步得到生活费。这个权力属于个人。现在是理所当然的原则,但10年前不是这样。与田径队交涉了三年,最终使之承认的人就是她。   译文(2) :以跑步挣生活费,这是个人的权利。现在这已成了理所当然的事情,然而10年前却不是这样的。正是她,有森裕子,与田径队进行长达3年之久的交锋,终于争取到了这项权利。  

[版权声明] 本站所有资料由用户提供并上传,若内容存在侵权,请联系邮箱。资料中的图片、字体、音乐等需版权方额外授权,请谨慎使用。网站中党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽)仅限个人学习分享使用,禁止广告使用和商用。

我要回帖

更多关于 名言短句 的文章

 

随机推荐