罗应这两个字怎么读

早上9:10分我和往年一样背着民族盛装,有序地排着队登上开往贵阳机场的大巴车。

一路上透过玻璃窗,能看到一片片郁郁葱葱、非常惹眼的绿色植物这是我们美丽嘚贵州。马上就要去北京掐指一算,今年的两会已经整整推迟了70多天我默默地想,这70多天全国人民都都在与病毒作斗争,如今两会將顺利召开证明我们与病毒较量取得了巨大成功,真为我的祖国感到骄傲和自豪

下午14:10分,我们乘坐的航班抵达北京首都国际机场春忝的北京阳光特别灿烂,到处盛开着鲜花在车上能够看到街上车水马龙,虽然街上的人都戴着口罩但很热闹。

去年全国两会我带了3張新旧房子的对比照片,向大家展示搬迁群众的新生活回头看看,我们惠水新民社区群众们都搬到新家5个年头了大家的日子越过越好。如今我们社区的扶贫车间增加到两个,还与北京的企业合作生产布偶娃娃,加工一个布偶娃娃就能得到70到80块钱现在我们两个车间解决了300多群众就业。

算一算作为人大代表我已经履职三年了。作为易地扶贫搬迁好政策的受益者我肯定要为广大搬迁户发声。履职以來我所有的建议都是围绕易地扶贫搬迁工作提的,比如建立更完善的教育配套、加大对移民搬迁安置点产业的扶持力度等等

过去一年來,我深入省里很多安置社区调研现在每个安置点都有了很好的配套,也存在扶贫车间规模小、产业化程度不高等问题

为了更有效地帶动搬迁群众充分就业,今年我要继续提出《关于设立易地扶贫搬迁群众后续产业引导基金巩固脱贫成效的建议》希望国家能在政策上給予支持和引导,鼓励大企业在安置点建立扶贫车间加强东西部协作和金融支持,帮助扶贫车间做强做大让大家的腰包都鼓起来。(貴州日报当代融媒体记者 许邵庭 李薛霏 杜朋城 整理)

(责编:陈晶晶、陈康清)

阿房宫的读音阿房宫的读法传統上认为是[ē

gōng],但有争议1、一种观点认为读[ē

gōng]  《咬文嚼字》主编郝铭鉴认为该读“ēpánggōng”。郝铭鉴认为“阿”(ē)在古代指的是山脚下那些弯弯曲曲的地方,“阿”读ē是毫无异议的而“房”通的是“旁”,所以该读páng四川师范大学移民文化研究所所长、訓诂学教授宋子然认为:“阿房宫这三个字中的‘房’是个通假字,是旁边的‘旁’应该读‘páng’。”四川师范大学王教授表示:“阿房宫是指山旁边的宫殿阿读ē音,房字古音读páng,这种特有用法不能用普通字的音来读”2、第二种观点认为应读[ē

gōng]  辽宁大学教授、清史研究所所长张杰,语文出版社副编审杜永道认为应该读作“ē

gōng”李行健主编的《现代汉语规范词典》(2004年1月版)也持此观点。3、第三种观点认为应读[ā

gōng]  中国社会科学院学部委员刘庆柱教授认为在陕西话发音中“阿”(a)字释义为“那个”,“房”(fang)為陕西的一个地名据《史记》记载,当年阿房宫开始修建时并没有起名字所谓“阿房宫”只是一个指代,指的是“在房那个地方的宫殿”所以其发音应该为(ā

生活百科上“好店123”呀!

记得选我做满意答案哦,呵呵!

我要回帖

 

随机推荐