《红楼梦》哪个版本最好看?
问题:《红楼梦》哪个版本最好看?
《红楼梦》作为我国古典文学的艺术巅峰,已经形成了一门学问“红学”,研究“红学”的门派、学者、专家很多,而《红楼梦》流传下来的版本众多,主要有以下版本。
一、《红楼梦》版本之脂本
所谓脂本,是概括所有带脂批的《石头记》传抄本的总称。
存78回(1~80回,内缺64、67两回)。此本有与己卯本相同的双行小字批。1933年徐星署花八块大洋购于隆福寺,后燕京大学图书馆以二两黄金辗转购得,现藏北京大学图书馆。
乾隆甲辰(1784)梦觉主人序本,亦称“梦觉本”。题“红楼梦”,脂批较少,文字简约,其文字基本被程甲本所继承。1953年出现于山西,现藏国家图书馆。
仅存两回(23、24回),原由郑振铎藏,后捐国家图书馆。
存78回(1~80回,内缺5、6两回),藏于苏联列宁格勒东方学研究所。约有300余条批语,眉批和行间批系后人所加,双行小字批是庚辰等抄本的旧文。据称于清道光十二年(1832)传入俄国。
存前10回正文及33~80回回目,卞亦文于2006年在上海以19.8万元人民币拍得。
存16回(1~8回、13~16回、25~28回),此本脂批说曹雪芹死于“壬午除夕”。初由咸同年间大兴藏书家刘铨福收藏,胡适1927年得之于上海,后存放美国康奈尔大学图书馆,2005年初归藏上海博物馆。
存41回又两个半回。此本为怡亲王府的抄藏本。1~20回、31~40回、61~70回(内64、67两回由后人补抄)原由董康、陶洙所藏,现藏国家图书馆;55回下半至59回上半现藏国家博物馆。
卷首有戚蓼生的序。下分三种版本:张开模旧藏戚序本(戚张本)、泽存书库旧藏戚序本(戚宁本)、有正书局石印戚序本(有正本)。戚张本前40回现藏上海图书馆,戚宁本现藏南京图书馆。
文字系统及抄录行款大体与戚本同。原存74回(1~80回,内缺57~62回),后据刻本补抄了后40回,也补抄了其中缺失的6回及程伟元的序,现存120回,藏国家图书馆。
存前40回。因舒元炜序作于乾隆己酉(1789),亦称“己酉本”。原由吴晓铃藏,后捐藏首都图书馆。
二、《红楼梦》版本之程本
程本,或者叫程高本,在《红楼梦》的各种版本中,是有着特殊价值的本子。所谓程本,主要是指程甲、程乙两个本子。
《新镌全部绣像红楼梦》,清乾隆五十六年辛亥(1791)萃文书屋活字本,程伟元、高鹗整理出版。程、高在曹雪芹逝世28年以后,竭力搜集曹公留下的前80回及零散的后40回残稿,“集腋成裘”、“细加厘剔”、“截长补短”,终于将120回的《红楼梦》“公诸同好”,这在《红楼梦》传播史上具有划时代的意义。
《新镌全部绣像红楼梦》,清乾隆五十七年壬子(1792)萃文书屋活字本,程伟元、高鹗整理出版。
包括东观阁本、本衙藏本、藤花榭本、善因楼本、三让堂本、纬文堂本、文元堂本、妙复轩本、增评补图石头记。
《乾隆抄本百廿回红楼梦稿》,咸丰年间于源题曰“红楼梦稿”,杨继振旧藏,亦称“杨藏本”。第78回末有“兰墅阅过”字样,“兰墅”为高鹗的字。1959年出现于北京,由中国社会科学院文学研究所购藏。
三、《红楼梦》绘画插图本
1.《新镌全部绣像红楼梦》
清乾隆五十六年(1791)萃文书屋木活字本1册纸本。是书为《红楼梦》成书后的第一个印本(程甲本),内刊版画24幅,前图后赞,初刻初印,精美之至。
2.《增评补像全图金玉缘》
清代著名的《红楼梦》评本,由王希廉、张新之和姚燮三家合评。光绪十年(1884),上海同文书局石印。内文有华阳仙裔序、读法、批序、摘误、总评、论赞、或问、大观园图等。尤其是卷首有绣像120幅,每回前还有回目画两幅。
3.《戴敦邦新绘全本红楼梦》(一百二十回本)
为宣纸线装珍藏本国画红楼梦,著名画家、连环画家戴敦邦先生历时六载,积数十年艺术功力,用中国画的形式全新演绎,以240幅国画精品再现了“红楼大观”。
结语:在这众多的版本中,个人认为脂本的最好看,更接近于原作者!其他网友观点
《红楼梦》哪个版本最好看?
很高兴回答你的问题。说起《红楼梦》的影视版,我认为87版的《红楼梦》最好看。在中国众多的改编影视作品中,87版《红楼梦》绝对算得上最经典的之一,除了名著本身的魅力,这个版本的编剧、服装、道具和演员表演的那个,在那个年代都可以说堪称完美。大到每一位主角,小到所有的丫鬟家丁,无论地位高低,戏份多少,装扮美丑,都可以说表现的可圈可点。
1987年首播的根据中国古典文学名著《红楼梦》摄制的一部古装连续剧,重播千余次,被誉为“中国电视史上的绝妙篇章”和“不可逾越的经典”。
由王扶林先生导演,周汝昌、王蒙、周岭、曹禺、沈从文等多位红学家参与制作。基于当时“曹雪芹原著,高鹗续写”的主流观点,总体原则为“忠于原著,重视续作”。剧本于1983年3月6日起稿,直到1986年1月才最终定稿,历时两年零二个月。
为让演员们更加深入理解角色,特开设《红楼梦》学习班,为他们讲授的则是红学家周汝昌、沈从文、曹禺等等。对于当时一批青年演员来说是何等幸事!
薛宝钗扮演者张莉正在向红学家周汝昌请教,讨论更好诠释宝钗这一角色。拍摄期间,张莉提到有一次过年,很多演员都回家了。她对宝钗演绎一处细节拿捏不准,就去找周汝昌老师求证分析,受到周老师热情招待。
1979年,导演王扶林提议将古典名著《红楼梦》以电视剧的形式搬上荧幕,1981年11月,中央电视台召开了关于《红楼梦》拍摄成电视剧的专题会议。1983年2月筹备组成立,5月编剧组成立,8月剧组顾问委员会成立,《红楼梦》电视剧拍摄进入实质性阶段。12月,剧本初稿正式确定。同时,剧组采取海选形式在全国各地选拔演员,引起热烈反响,一百多个演员席位争夺的异常激烈。整部剧2700多套人物服装皆出自史延芹之手,她不仅是独具匠心的服装设计师,更是《红楼梦》的忠实读者。
为了更好地呈现人物形象,诠释人物角色,史延芹反复研读原著,荧幕上的宝玉、黛玉、宝钗等等如同从书卷中走出来,深入人心。《红楼梦》的音乐是由著名词曲作家王立平创作而成。1984年,王立平向《红楼梦》剧组自荐获准,此后历时四年,耗尽心力完成了《序曲》《引子》《枉凝眉》《葬花吟》《叹香菱》《题帕三绝》《好了歌》等13首歌曲。
1984年9月10日,该剧在安徽黄山正式开机,录下了第一组镜头,1987年上半年完成拍摄,总投资为680万人民币。整个拍摄过程历时三年之久,剧组先后走遍全国10个省市的41个地区的219个景点,拍摄镜头近万个。
1984年春夏期间,剧组在北京圆明园举办了两期红楼梦剧组演员学习班,主要学习内容为研究原著,分析角色,亦学习琴棋书画,增强艺术修养。通过学习,才慢慢确定了最终的演员人选,陈晓旭最终饰演黛玉,张莉饰演宝钗。
定格在人们心中最美的画面。87版《红楼梦》已成为人人心中不可逾越的经典,以此致敬!
我觉得初看的话看有脂评的体验比较好,能进一步理解原书,而且脂评很精彩,有几处给人留下印象之深不输原文,在其他回答中也有人提到。
我看的是上海三联书店2011年版的《脂砚斋评石头记》,排版纸质我都很喜欢,脂评也很丰富,不过不太推荐给大家哎。因为本书希望保留原书的写作习惯,不推崇按当前标准来规范化,保留了很多通假字,所以如果读者对通假字不太熟悉,又不像我有时间有闲心查字典,读起来可能很累。比如:
十一回:“宝玉也要跟了凤姐儿去睄秦氏去”,“睄”同“瞧”。
二十回:“亲不间疏,先不僣后”,“僣”同“僭”。
大多数其他版本里这些字都会改过来,方便阅读。当然啦,如果你愿意看这样的原味风格那就收下这套书吧,我其实还是很喜欢。
大家推荐的抚琴居的版本,也就是万卷出版公司的《红楼梦脂评汇校本》,我没有完整看过,但排版断句我也是很喜欢,也不像上海三联书店版有一堆通假字。而且又有公开的电子版,可以先试读再决定要不要买, 是不是很完美?
更新:上面地址为v3.14版,目前已更新至v3.1416版,大家下载前也可以点进博文目录,看看作者有没有更新。
看脂评本就是八十回,如果想看看一百二十回的话,我就推荐人民文学出版社2013版的《红楼梦》啦。毕竟是几十年的心血,也有几次版本更新。不得不提的就是完善的注释。我是看过两次上海三联版后,又看了一遍这个版本,还是觉得涨了不少知识。
比如十四回,宝玉说“我们偏了”,这个“偏了”是什么意思?我没听过这个方言,是查字典才知道的。二十一回说还是小孩子的巧姐儿“见喜”我也很懵逼,查字典才知道是痘疹。但是这些在人文版上都有贴心的注释。还有黛玉说的“双文双文”,宝黛对话时出现的一些戏文,各种服装首饰诗句方言,在书中都有注,别的版本哪有这么方便。
这套书不好的地方就是没有脂评,排版上标点符号偏小,看起来有点挤,另外有两回的断句和上海三联版很不一样,我不太喜欢。不过这都是个人喜好。
真正要注意的是,第一,第五回的那些诗文,人文版有很好的解释,但也算是剧透了后文,初看时可以跳过。第二,六十七回的凤姐讯家童有两个版本,人文版用的是我觉得明显不好的那个版本,大家可以再看看其他版本的六十七回,不方便找别的书可以看上面抚琴居电子版的。
豆瓣:(这里放的是1996年版的,大家买2013版的吧,封面相似,版本越新应该是越完善的)
最后是大家推荐的作家出版社郑庆山的《脂本汇校石头记》,我只是翻了翻,不做其他评价。只是想说,大家不要看书名以为它有完整的脂评,正文里是没有脂评的,附录中有,但非常少。
总结一下就是,看抚琴居的汇校本一遍,再看人文社的最新版本一遍。八十回的一百二十回的、有脂评的有注释的,就都看过啦~
另外,最高票回答中提到了程本(或甲辰本)有漏字、删改等影响阅读体验的情况,在本答案下的四本书中都是没有的。抚琴居、作家出版社是以甲戌本、己卯本、庚辰本为底,人文社以庚辰本为底,上海三联的没说哪本是底本,但反正也是没那些问题。
欧阳奋强、陈晓旭、张莉和邓婕的版本最好看,那才是经典。里面的主题曲和插曲犹如天籁之音,回味无穷!
《红楼梦》小戏骨版没看过,偶尔看到一二个片段,感觉还行。因为里面配乐好像是87版本的音乐,小朋友台词功底不错。10版的也看过,确实旁白过于多了点。正如网上吐槽的,背景音乐太渗人,主演装扮过于戏剧化,内容跟书本上还是挺接近的。作为《红楼梦》粉丝一枚,我也是一集不落的看完了,感觉也还可以。87版《红楼梦》最是喜爱。听到片头曲一响,瞬间就能进入剧情。87版演员那演技杠杠的666,装扮棒棒的666。最喜欢邓婕老师演的凤姐,最喜爱凤姐的装扮,“彩绣辉煌,恍若神仙妃子”。头上项上的饰物透放出珠光宝气,全身上下衣裙华贵而绚丽,身量苗条,体格风骚,粉面含春威不露,丹唇未启笑先闻。仿佛从书里走出来的。还有里面的食物我最是钟情“糟鹅掌鸭信”和螃蟹宴,说得口水都能流下来。