上古卷轴5显卡切换 怎么连黄油都切不开

《上古卷轴5》中有哪些经典人物对白?
按投票排序
英文版和蒹葭汉化的中文版都打过,但时日已久,记不太清了,所以还是以原版的英文为主,后面附上我自己的翻译和评论,由于是自己翻译的,所以和汉化版的内容可能有出入,请大家自行鉴别。——————————无力吐槽部分——————————1. I used to be an adventurer like you, then I took an arrow to the knee. (卫兵:年少任侠,流矢入膑,隐。)(还用解释吗?老滚就指着这个火了)2. Let me guess...Someone stole your sweetroll?(卫兵:让我猜猜,你的甜甜圈被人偷了?)(也是卫兵常说的,那淫荡的语调,怪叔叔感觉十足)3. Fus Ro Dah.(伏斯·洛·达,龙吼“不卸之力”,三个词分别对应;Force·Balance·Push) (这种三个单词的诡异构成总让我想到Metta World Peace,慈世平)4. Naked! Naked, naked, naked!(熊孩子:没穿衣服耶!羞羞嘚……)(如果你不穿衣服站在小孩面前的话,那些熊孩子就会果断地对你展开嘲讽)5. My favorite drinking buddy! Let's go and get some mead.(城镇里的酒鬼:我最喜欢的酒友啊!让我们一起去喝一杯。)(妈蛋老娘的第一次就是喝酒喝多了被魔神给睡了。喝喝喝,喝你妹汁喝)6. If these ruins frighten you, take comfort from the knowledge that I am here.(马库里奥:如果这些废墟使你害怕的话,请你同时记得我也在你身边。)(我和小马哥结婚的原因)7. What you learn here will last you a lifetime. Several, if you are lucky.(阿冉:你在这里学到的东西能伴你一世。甚至伴你几世,如果你够幸运的话。)(萨沃斯·阿冉,冬堡首席法师说的话。我没好意思告诉他我进冬堡的时候五项法术都已经满级了,而我的本职是钳工)8. Some people call it junk, me, I call them treasure.(商人:有人说这是垃圾,我却觉得它们是宝贝。)(商人都会说这句,尽管他那些玩意真的是垃圾)9. Food for the hungry, and drink for the thirsty. (旅馆主:饿了有吃的,渴了有喝的)(听多了神烦的一句话)10. It's a fine day with you around.(你若安好,便是晴天。)(上古5白富美NPC标配)11. I'm not a man, I'm a weapon in human form.(爷不是随便就开干的人,爷开干了就不是人。)(有的佣兵会说。人间大炮么你以为你是?)12. (鸣谢:
)Wait, I know you...(卫兵:小哥,很面熟呀……)(如果身上有赏金的话,所在领地的卫兵会对你说这句话。即便我自信能单挑整个天际,听到这话也总会菊花一紧)13. I got to thinking. Maybe I'm the Dragonborn, I just don't know it yet.(卫兵:我得想想,也许我也是个抓根宝。但我还没发现自己的潜力呢。)(我叫平田真悲剧平男,我有些与众不同, 我已经察觉到了,自己其实是个漫画中的人物……)14. Fear not. Come dragon or giant, we'll be ready.(卫兵:别怕。无论来的是龙还是巨人,我们都时刻准备着收拾他们。)(这个嘛,我只能说,天际省的卫兵业务水平渣渣,但敬业精神还是不能黑的)15. Only burglars and vampires creep around after dark. So which are you?(卫兵:只有强盗和吸血鬼才会在黑暗里潜行。你是哪一种?)(其实我是个诗人。黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明)16. Is your armor made of... dragon scales? By the gods, what I wouldn't do for a set of that.(卫兵:你的盔甲是……龙鳞的?额滴神啊,要是能搞到那么叼的装备我啥都愿意做。)(很懂奢侈品呀小哥。你很有想法,跟我学做爱吧。)17. Hail, summoner. Conjure me up a warm bed, would you?(卫兵:你好呀,召唤师。你能给我召唤出一张暖和舒服的床来吗?(主角召唤技能大于30就有可能出现))(小哥,你确定你只要床吗?我连床伴都能给你召出来哟。)18. Don't suppose you'd enchant my sword? Dull old blade can barely cut butter.(卫兵:你不是给我的剑附过魔了吗?怎么连块黄油都切不开?(附魔大于30))(小哥,你需要的不是附魔,是开光)19. You have committed crimes against Skyrim and her people. What say you in your defense?(卫兵:你已对天际省和她的子民犯下大罪。你还有什么要申辩的吗?)(来吧骚年,你我终有一战!)——————————高逼格部分——————————1. "What is the greatest music of life?" "Silence, brother." "Then what is the greatest illusion of life?" "Innocence, brother."(生命里最美妙的乐声是什么?是静默,我的兄弟。那么生命里最大的幻象是什么。是无辜,我的兄弟。——和兄贵会圣所大门的对话)(这两句对答的逼格直追“万物皆为空,诸事俱可为”)2. What is better? To be born good, or to overcome your evil nature through great effort?(哪个更好?生而为善者,抑或尽你的全力去克服你心底的恶性?——老帕)(心灵龙汤。我总觉得老帕说这话是意有所指,估计是想起他和奥总的过去了吧)3. I fight for the men I've held in my arms, dying on foreign soil. I fight for their wives and children, whose names I heard whispered in their last breaths. I fight for we few who did come home, only to find a country full of strangers wearing familiar faces! I fight for my people, impoverished to pay the debts of an Empire too weak to rule them, yet brands them criminals for wanting to rule themselves! I fight so that all the fighting I've already done hasn't been for nothing! I fight... because I must.(我为他们而战,那些曾与我紧紧相拥却将血洒在异国疆土的勇士。我为他们的妻儿而战,那些名字曾在他们最后一次喘息当中令我听见。我为那些归乡者而战,他们回到故乡却只能惊愕地发现家乡已经被彼此之间长相没什么区别的陌生人所占据。我为我的人民而战,他们被一个虚弱的帝国统治,盘剥,而仅仅因为想实现自治就被打上罪人的印记!我将奋战到底,为的是我以往的努力不至于白费。我奋战,因为我必须这么做。——乌弗瑞克)(不知为什么,我总是想起了下面这位。)4. I just wanted things... to stay the way they were. Before Cicero, before the Night Mother. Before... you. I thought I could save us. I was wrong. But you're alive! So there's still a chance. A chance to start over, rebuild. That's why I did... this. Don't you see? I prayed to the Night Mother! I am the Black Sacrament.I'm saying you were right. The Night Mother was right. The old ways... they guided the Dark Brotherhood for centuries. I was a fool to oppose them, And to prove my... sincerity, I have prayed for a contract. You lead this Family now. I give you the Blade of Woe, so that you can see it through.You must kill... me.......Uhh.. thank you...(阿斯垂德的临终忏悔:我只希望一切停留在它原先的样子。在西塞罗来之前,在夜母来之前,在你来之前。我以为我能挽救我们。可是我错了。但,但是你还活着!也许还有机会,再来一次的机会,让一切重来,重建。所以这就是我做这一切的原因。你看见了吗?我曾向夜母祈愿!我就是那黑暗的仪式。我想说你是正确的。夜母是正确的。老规矩曾经指引了兄贵会几百年。我太傻太天真了,竟然想要对抗它。为了证明我的诚心,我曾经为这一笔合约而祈祷。现在,你将带领这个家庭。而我会把哀伤之刃交给你,这样你就可以把整件事情了结掉。你必须杀掉我……呃,谢谢你……)(有人说这段很动人,但我从不同情她,真的。在我看来,这段连“人之将死,其言也善”都算不上,A姐说这些只不过是希望你不要半途而废,该杀的迈德二世还是得杀而已。只不过,个人生死个人了,个人业报个人消。A姐只想着和西塞罗和主角斗,却没想到这两者背后那条更粗的大腿——想跟夜母玩,开玩笑)5. "Who is nocturnal?""She's the mistress of night and darkness and the patron of every thief in Tamriel.""Sounds like a Guild contract.""You're closer to understanding than you realize. The only difference is she doesn't demand payment in the traditional sense and sometimes the cost can be quite high. Whether you know it or not, Nocturnal dictates how well we perform as rogues.""I have my skill, not powers or magic.""Again, you have to think differently. Haven't you ever noticed how our luck behaves? Like a novice picking an impossible lock or a blind man suddenly turning to face you as you reach for his pocket? It's through these subtle means that Nocturnal influences us.""Religion and thieves make odd bedfellows.""This isn't about religion or destiny. This is nothing more than a business transaction between yourself and Nocturnal. Consider this an extremely risky job but with a massive potential for profit, and you'll do fine."(卡莉娅:虔诚者对门外汉的说教玩家:诺克图娜尔是谁?卡莉娅:她是夜晚与黑暗的女神,是泰米瑞尔每一个盗贼的守护神。玩家:听起来像是契约关系似的。卡莉娅:其实你已经很接近了。唯一的区别是她从不在传统意义上向我们索取回报,而有时,代价却又十分高昂。不管你有没有发现,诺姐都一直决定着我们作为盗贼的表现。玩家:但我有自己的技巧,并不需要倚赖什么力量或魔法。卡莉娅:你呀,Naive。你是否注意过运气怎样影响我们的行为?比如说,一个新手却遇上了一个不可能被打开的难锁,或者说在你掏一个盲人的口袋时,他却突然转过脸来与与你照面?诺姐正是通过这些微妙的途径来影响着我们。玩家:信仰和窃贼,这不是很不搭吗?卡莉娅:这并不是信仰或命运。这只是你和诺姐之间的一个交易。你只要把这当成一个风险极高,但同时又有可能带来巨大收益的工作就好了。你一定能做得出色的。)(这一段要配上卡莉娅的声音和语气来听才好,真的有一种润物无声的感觉。上古5说教段落当中,这一段是最为平易,最为亲切,最不故弄玄虚的了)
补充下强盗说的几句印象深刻的话:“她说过她会等我的。她从未等过,从未……”“等我有一天终于付得起赏金,我就可以大摇大摆的走进城里。” ……唉……可惜,被发现就变红点开干了然后就是“你迷路的真不是时候【奸笑”,“你的皮很有用!”“你让我想起我表弟家的猫,被我弄死了!”——这句是虎人福利,直到看到有人说汉化应是“猫人”而非“虎人”,,才想起来原来这是对我的种族歧视!!接下来就果断是“啊~啊~你赢了……”(如果是彪悍的强盗首领,有可能接下来是被动画……||附上虎人商人的送别语“愿你的前路是温暖的沙地~”在寒冷的天际,一行席地而坐的异乡人,送上如此祝福,有没有觉得很温暖?:)
我最喜欢的一句是:“上帝给了你两只手,你都用来拿武器,你够屌。”
我用的是蒹葭的汉化。1.裂谷城有个酒贩子推销黑荆棘酒时候说的话。小贩:“即使你喝的是最后一口,也会像第一口那么好!”我:“听起来像背台词一样喔。”小贩:“妈的!对不起,我不太擅长这个。听着,别告诉玛雯,好吧?我花了好几周来背这段话。如果她发现我舌头不那么利索,她肯定就不要我了。”我:“顶多不就是被开除么,还能怎样?”小贩:“对,脑袋被开,人被除。是的,我就是那个意思。”2.干掉奥杜因之后,费迪尔说的一句:“奥杜因的罪今日终于得到审判——长夜已尽!”3.灰胡子艾恩盖尔:“那就让众神去定夺吧,你已经完成了你的任务。”
I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee .
克兰蒂乌斯 蔻尔多:打扫,嗯?我有些活给你干。过来,擦亮我的矛。莉芙丝-赫儿-泰尤:可它这么大个!我得弄一整晚呢!克兰蒂乌斯 蔻尔多:有的是时间,我的甜心。有的是时间。
竟然!!没有人!!!!提到!!!老帕的台词!!!!!!!老帕这么哲♂学的龙,我一度想嫁给他滚床单。下面放上精彩台词。What is better - to be born good, or to overcome your evil nature through great effort?何为上:生而为善,亦或是通过努力摒除恶念?这是我最喜欢的台词。我是个性恶论者。帕图纳克斯的话已成为我的信条。
盗贼公会有个男的,跟我提他是怎么加入盗贼公会的,他说他有次在路上看见被狼围攻的威克斯,于是就上前帮助她一起打败了狼群,龙裔就接话道:“然后她就邀请你加入公会了?”那个男的说:“没,她当时很客气的让我把身上的钱全部交出来。” 囧!!!然后他们两个就打起来了,直到双方筋疲力尽,最后威克斯邀请他加入盗贼公会。这段话我看的时候笑死了~
我最喜欢的是任务“战斗中的失踪”那个灰鬃男人让抓根宝捎给他母亲的那句话“Suffer the winter's cold wind for it bears aloft next summer's seeds.”(忍受住冬季的寒风,因为那风中孕育着来年夏天将要发芽的种子。)
黑门:人生最大的幻象是什么?我:天真,我的兄弟。黑门:世间最美妙的音乐是什么?我:沉默,我的兄弟。
一个小村民说的
「整个世界就在你面前,出去感受它,想做什么就做什么吧」
“和风与静海,那是老水手的离别。”---孤风船长“和风与静海,那是老水手的离别。”---孤风船长印象中他只是默默地在风暴城中漫步,但某次偶遇时他对我说了这句话,突然让我意识到,即使一个普通的npc,曾经也可能有着及其纷繁精彩的一生。
“人人都叫我战争英雄,可我只是一个不想死的士兵。”"They call me a war hero. I'm no hero, I'm just a soldier who didn't want to die."-- Brunwulf Free-Winter
扎格的目标是成为首席大法师,扎格一直在努力练习,虽然扎格只会使用火球术---冬堡拳击学院中某志向远大的虎人小伙子,有什么事吗,我很忙的-----盗贼工会的会长,结果这货天天蹲在角落里啃面包喝酒以及到处溜达
"Of all my believers, but two remain. Tell me, second-to-last, with what shall you prove your existence?"Without hesitation I drew forth my blade and buried it in the chest of the other who stood beside me, and without fear replied:"Ask him whose blood now sprouts from my blade if I exist."--------------------------当然,还有这个
I am sworn to carry your burdens. -Lydia至今仍怀念 她宣誓效忠于我的那一刻(可惜现在只会说what do you want me to carry了 唉)
弃逝者任务中,一个死了妻儿的囚犯说的话。这场战争中没有无辜者,只有死人和罪人并且由于剧情原因这句话是吼出来的,当时听到是超震撼。老婆大人瑟娜拉的每句话都好听
要不要买魅惑之花?
居然 没有人提《元气满满的亚龙人女仆》?元气满满的亚龙人女仆My goodness that’s quite a loaf! But how ever shall it fit my oven?This loaf isn’t already for baking .My sweet. It has yet to rise.If only we could hurry that along.How could I accomplish such a task.Oh,my foolish little argonian maid.You must use your hands.You wish me to kneed the loaf?here?Of course.But what if the mistress catches me?Your loaf was meant to satisfy her appetite.Don’t fret,my delicate flower. I’ll satisfy the mistress’s cravings later.Very well,But I’m afraid my oven isn’t hot enough.It could take hours.Plenty of time,my sweet,plenty of time.我的天啊,那可真是一个长面包。但它怎么与我的烤炉相配呢?这根长面包还没准备好烤呢。我的甜心。它先得发酵。要是我们能快点多好。我怎么来完成这样的工作呢?哦,我的笨笨的亚龙人小女仆。你得用你的手啊。你要我来揉面?现在?当然。可要是女主人发现了怎么办?你的长面包可是只能用来满足她的食欲啊。别紧张啊,我的纤弱小花。我会在之后满足她的。那好。但我怕我的烤炉不够热。恐怕要花好几个小时。很多时间,甜心,很多。
小伙子,我现在很忙,没空和你瞎bb——布林乔夫《上古卷轴5》中有哪些经典人物对白_百度知道
《上古卷轴5》中有哪些经典人物对白
我有更好的答案
上次你给我附魔的那把剑连黄油都切不开。让我猜猜?I know you。wait,直到我的膝盖中了一箭曾经我跟你一样是个冒险家。强盗我能对付得了!藐视法律,你的甜甜圈被偷了,你说龙,就是藐视我
膝盖中箭Fus Ro Dah!
膝盖中箭。。
其他类似问题
为您推荐:
上古卷轴的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 上古卷轴5切场景弹出 的文章

 

随机推荐