请问CATTI考试可以同时报英语和2018日语考试报名官网的三口吗

网页版学习工具
1.想要学会掌控自己时间的同学;;2.想要在职场更有效率的同学;3.想要让自己生活地更有规律的同学。
CATTI,是一个多么高大上的概念,其实是小编第一次接触的时候完全没有搞清楚CATTI是什么(囧囧有神脸)。后来在网上搜索了之后才知道,CATTI其实就是全国翻译专业资格(水平)考试,ChinaAccreditationTes...
CATTI即&翻译专业资格(水平)考试&根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水...
在中国这个世界上最大发展中国家翻译工作的就业率是非常高的,中国的出口率和进口率一直以来都占世界非常重的比例,所以迫切需要翻译人员,那么考取资格证明也是非常重要的,这里小编给大家分享一下什么是ca...
在中国这个世界上最大发展中国家翻译工作的就业率是非常高的,中国的出口率和进口率一直以来都占世界非常重的比例,所以迫切需要翻译人员,那么考取资格证明也是非常重要的,这里小编给大家分享一下什么是catti考试和它的的考试时间。 CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。2017年的catti马上就要开始了,准备考试的同学们你们做好准备了吗? 翻译专业资格(水平)考试笔译考试设有英、日、俄、德、法、西、阿共7个语种,每个语种均分为一、二、三级。其中,英语一级只在上半年举行,英语二、三级上下半年各举行一次;法、日、阿语一、二、三级均在上半年举行;俄、德、西语一、二、三级均在下半年举行。具体考试时间安排如下: 考试日期 考试时间 考试科目 日 9
能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行,一级《笔译实务》科目考试采取。 第二点:CATTI二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。一级《笔译实务》科目考试试卷为180分钟,一级口译《交替传译》科目考试时间为60分钟。 第三点:CATTI考试一般安排在每年5月和11月考试,一般3月和9月报名,而其中具体的考试时间由于每个省市的安排不同,需要以当地的人事考试中心的时间为准。 CATTI虽然每个省市安排的具体考试时间不同,但是它仍是一个全国性的翻译能力的考试,所有想要参加考试的小伙伴们一定要提前了解考试题型,多做考试真题,提前做好万全准备,毕竟心中有墨,考试才不慌嘛!
参加过考试的小伙伴们都知道,考试前除了需要知道自己考试的科目,做好准备工作以外,知道考试的具体时间也是必不可少的一步,只有知道了考试时间,在能仔细规划自己准备考试的工作,让自己的准备更加完善全面。 所以,CATTI翻译考试也不例外,在报考前,小伙伴们就应该知道考试时间,从而进行多次限时模拟考,以达到体验真实考试的效果。 CATTI翻译考试具体的考试日期以当地考点公布的日期为准。其中CATTI翻译考试二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 另外,二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟
catti考试是全国翻译专业资格(水平),一般在每年下半年的11月份举行。作为国际级的重要考试,我们在考试期间都很多问题细节值得引起我们充分注意。包括考试时间,考试内容,以及考试注意规则,特别注意的是准考证的问题,没有准考证,我们就考试考试的准备再充分那也没法进去考场。同时准考证也有打印的相关要求。比如如何排版打印,所以在打印准考证的时候我们应该特别注意了。下面是2017年考试准考证打印时间汇总,考生可以参照预计2018年考试准考证打印时间。 2017年下半年全国翻译专业资格(水平)考试将于11月8日、9日举行。 1、报考口译考试的考生,请联系报名省份的口译报名点(如该地区为网上报名,请登录
,也是一个不争的事实。 三、上海中级口译、高级口译 考试内容:上海中高口:笔试、口试 考试时间:春季和秋季,具体需要查询官网 考试费用:英语高级口译笔试、口试各210元;英语中级口译笔试、口试各180元; 考试分析:翻译证书中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻译专业资格考试),其次上海的口笔译资格考试,适合职场白领。 上海中高口证书,尤其高口,不论是做外贸还是出国深造都有帮助。但需付出相当大的努力,听说读写样样精通,缺少任何一个都不太能成功。所以你想要尝试这个证书,请努力努力再努力! 四、CATTI考试 考试内容:综合(语法、完型、阅读)、实务(笔译和口译) 考试时间:每年3月和11月
是英语专业的大专生,就只能考专四了。 2、翻译专业资格(水平)考试 CATTI 想当英语翻译的同学一定要去考这个证书,翻译公司面试时会很直接地问你CATTI2考了多少分,如果你没有专八证书,这个就会成为你进入翻译公司唯一的敲门砖。 考试时间:可关注当地人事考试中心的通知,每年5月和11月考试,一般3月和9月报名。 3、大学英语四六级考试 CET4/6 为什么说四六级有含金量呢?不是因为它多难,通过率多低,而是因为许多大学的规定:四级不合格不给学位证,有的甚至毕业证都不给。 考试时间: 英语四级每年6月和12月第三个星期六 09:00-11:25 英语六级每年6月和12月第三个星期六 15:00-17:25 通过上述这些考试的描述,你是不是也跃跃欲试,想要报考其中的一个或多个证件呢?这些考试的证含金量比较高,所以也预示着考试是非常艰难的。如果你有信心赢得挑战,就确定目标努力实现吧。
报名时间自2月中旬开始,目前部分地区已经公布报名时间。 3 CATTI考试时间 根据“人力资源社会保障部2017年翻译资格考试计划及有关问题通知” 可知:2017年翻译资格(CATTI)考试时间上半年5月20、21日,下半年11月4日、5日。 口译、笔译考试具体时间安排如下: 现行方案 新方案 时间 考试级别/科目 时间 考试级别/科目 上午 10:00-11:00 二、三级 《口译综合能力》 9:00- 10:00 三级《口译综合能力》 10:40-11:40 一级《口译实务》 10:40-11:10 三级《口译实务》 下午 13:30- 14:00 三级《口译实务》 13:30-14:30 二级《口译综合能力》 13:30-14:30 一、二级 《口译实 务》 15:10-16:10 二级《口译实务》 4 CATTI考试成绩查询 2016年11月翻译资格考试于11月5日-6日进行,考试成绩查询时间日起公布,广大考生可登录中国人事考试网进行成绩查询。
每一场考试的阅卷评分标准都牵动着考生们的心,catti英语考试也不例外。Catti英语考试包含多种不同等级的考试,那么它们在评分时有哪些不同?无论你是报考口译还是笔试,无论你是选择一级还是二级考试,想要了解考试的评分情况,就赶紧往下看吧! 1.二笔的两门考试,有固定的合格分数线吗? 答:每年都会在成绩公布之后公布合格标准,一般是两科同时达到60分。 2.考试成绩多久能查到? 答:考试结束60天之后,请关注翻译考试官网。 3.请问每个地区的评分标准是一样的吗?今年和去年的评分标准一样吗?二级笔译一直都没有通过率限制吗? 答:考试没有通过率限制,主要看翻译的水平,阅卷是全国统一进行的,评分标准
不会的细节上浪费时间。不要重复同一个句子,一旦张口力求把该句译完。译文给出时不要滞后。 16.三级笔译实务英译中,如碰到很长的定语从句,该怎么很好地处理呢? 答:如果定语较短就放到主语或宾语前,如果定语较长独立成句。因为中文定语只能前置或独立成句,而英文中定语既能前置也能后置,或独立成句。 17.在口译综合能力部分,Part three是如何扣分的?只要是没想全(比如复数形式,过去式没写全)都算该空零分吗? 答:做口译综合能力Part Three题时,应严格按照所听录音材料的内容填写,如果单复数、时态错误,该空的分就被扣。 18.请问实务考试时,如果翻译不够生动优美但大意表达完整,会扣分多吗? 答:不会的。 了解了这些注意事项之后,大家不要当做不重要的事情一扫而过,要记在心里,避免在考试的时候发生不必要的麻烦。Catti的英语考试无论是报考何种等级,是口译还是笔译,都要认清考前的说明。上述内容包含了大量的信息,仅供大家参考。
自第一版时间管理课程上线以来,我们的生活发生了很大的变化。例如微信强势地进入了我们的生活,让很多人的生活和工作方式发生了很大的变化。接受的信息越来越多,时间也越来越碎片化。我们变得难以专注,高效更无从谈起。人们越来越愿意探寻各种让自己生活工作变的轻松的方法,方法试了很多,却收效甚微。方法本身并没有错,而在于我们如何运用。如何找到适合自己的方法,培养良好的习惯与生活方式,建立自己的个人管理系统。本次课程在探讨时间管理方法的同时,也注重个人系统建立的方法,同时增加了同步实践的过程,学员可以通过与老师一起练习课堂中讲到的方法,逐步找到感觉,逐步建立自己的个人管理系统。&课程相关问题欢迎联系职场课程咨询老师(QQ:)。欢迎你,  
CATTI考试常见问题
15:26:58 来源:网络
资料下载:
  为了方便同学们备考报考,新东方在线日语频道为大家整理了有关CATTI考试常见问题的内容,希望为大家的提供帮助!  1、问:一级笔译可以带字典吗?考试时携带的英汉、汉英两本词典有没有什么具体要求?  答:可以携带纸质字典中译外、外译中各一本。字典只要是纸质版即可。  2、问:笔译时要保证速度,可是往往回过头看时又觉得语序需要调整,导致卷面不整洁,需要用改正带,这必然会影响到评分吧?该怎么办呢?  答:不会影响评分。  3、问:如果录音的声音听上去象孩子的声音,稚嫩,会影响成绩吗?  答:这属于表达范畴,要求声音音调适中,高了刺耳,低了听不清,所以声音适中很重要。  4、问:笔译中可以带词典,因为以前的词典上有标记的内容,还要买新的吗?  答:只要不会被监考老师误认为有作弊嫌疑就行。  5、问:三级口译《综合能力》部分,是否有时间读题。因为教材和配套练习中题与题间隔的时间太短暂了,经常会有读不完题的情况,考试中也是这样吗?  答:三级口译《综合能力》答题应该是边听边写。听之前,很快阅读原题;听完录音材料,迅速答题。  6、问:二口考试需要自行准备耳机吗?可以自备草稿纸吗?每段给口译完成的时间大概有多久?  答:不需要自备耳机。草稿纸可向监考老师要,不用自备。答题的时间取决于句子、段落的长短和难易程度。  7、请问一下,二级口译的Part3也就是听四段阅读的选择,是先发题然后一边听一边做,还是先听再发题?  答:先发题,一边听一边做。
本文关键字:
日语网络课堂
能力考全程VIP
日语经典教程
【名师直播互动】
【新编日语】
【大家的日语】
日语入门及兴趣
【重温经典】1小时学唱一首日语入坑歌曲
超实用日语口语100句
【小卡老师主讲】日语五十音图精讲课程
日语零基础直达N1全程VIP长线班(针对20...
日语五十音图VIP通关班
日语零基础直达N2全程VIP长线班(针对20...
【名师直播互动】新标日精讲精练·初级上册
日语能力考N1级冲刺班
交流 o 下载
已有15860次浏览
已有15857次浏览
已有10665次浏览
已有2546次浏览
已有3530次浏览
已有8411次浏览
已有5345次浏览
已有4496次浏览
精品课限量免费领
已有40人领取
已有179人领取
已有968人领取
今日特价课
已有3人抢购
已有482人抢购
已有11人抢购
已有1人抢购
已有336人抢购
已有41人抢购
已有552人抢购
已有479人抢购
已有11人抢购
已有95人抢购
已有373人抢购
已有350人抢购
已有393人抢购
已有133人抢购
已有3462人抢购
已有507人抢购
已有683人抢购
已有85人抢购
已有327人抢购
日语网络课堂
实用 o 工具
日语课程排行榜
日语公开课2014年Catti日语三级口译和笔译心得(日语吧也发了,人太少T.T)【catti吧】_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0成为超级会员,使用一键签到本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:40,797贴子:
2014年Catti日语三级口译和笔译心得(日语吧也发了,人太少T.T)收藏
答题卡的题号是横向排列的需要注意。 选项虽然只有A到D,但是答题卡上有E,不要涂错。 早上是口译综合,考试时间1小时。比较紧张。 听力问题和N1差不多,比较简单,共30题每题2分。 最后一道题是日译中,录音的语速很快,笔记来不及。需要翻译成300字的中文。 我考的内容是关于自由平等的平衡关系,太过自由享乐容易被淘汰,要保持警惕。 前几句话因为被语速吓到,所以漏记了2、3句。而且字太丑,笔记虽然记了,但是写了说明我自己都看不懂ORZ,最后考官说还有5分钟的时候,还有2句没翻完。。。 怀着不甘以及忐忑的心情,下午是30分钟的交替传译。 原来想象的每个人发个纸,然后一个一个对着考官翻译的。结果是戴着耳机听题,自己录音的形式。 时间短暂,而且第一次这样形式的考试,我听耳机时候紧张的手一直在o((⊙﹏⊙))o.
[抖] 。录音的声音也在抖。 题目大概3,40题,分几个小短文。前面15分钟的题目是日译中,后面一半时间是中译日。比如第一篇小短文说吸油面纸的,他念2句,给你10~15秒左右录音.非常紧迫,没有充足的语言组织时间。 最难的一段短文不是最后那段,而且当中的,景德镇陶瓷之都,窑火烧制等,慌乱的一塌糊涂,中译日。 知识面很广,从生活美容刀核能政治经济都有,平时不看这些的话完全一头雾水。 主要来说,难度很大。我考前口译方面啥都没看,也没买到教材(官网和各大网络书店都木有货),平时只是多看了几眼记事一覧。这次完全是看题型而去的。
早上是笔译综合,总共75题 10题单词,每题1分,考验词汇量的,外来语大概2题 40题文法,每题1分。文法搭配只有背啊!我N1时候就放弃文法了,结果这里输的很惨。送分题大概就2,3题而已、、、基础扎实的话这里可以拿很多分。 25题读解,每题2分。我感觉和N1差不多,就是知识范围比较广,有经济,文学类的,奇怪是没有政治。 综合这一部分,就是考的基础,多背多记这一部分完全没有问题。
下午是笔译实务 题目总共4题,2篇日译中。2篇中译日。 难度还可以,因为可以带字典。特别是日译中,冷静对应的话,比较简单。 一篇是讲父母关心大学生就业的,一篇是冲绳美军对女性的暴行(-
-就是强奸) 中译日2篇,中文约150字。 三级的话貌似只要正确表达原意,不要有明显错误即可。所以这部分平时多练习的话也没什么问题。 一篇是公共营养师,一篇是什么雍福楼的格局和用途。
综上,口译对综合日语实力要求很高,而且还需要各项知识的累积,虽然考试时间短,但是涉及面广,对反应和实力要求高。 笔译的话像N1一样事前突击准备的话,还是很大希望可以过的。 以上是小女拙见,还望大家多讨论啊~~
日语吧是讨论学习的地方?
跟楼主一样,口译就当是去看题型的,不过貌似一个房间也就两三个人能过。
自学的人没够胆子报口译,只报了笔译打了下酱油~果然还是下午的中翻日,时间没掌握好,慌了
自学的人没够胆子报口译,只报了笔译打了下酱油~果然还是下午的中翻日,时间没掌握好,慌了
今年是瓷器啊,去年是石窟。祝合格
我要考明年的
我也是自学的,报个三笔来试试手。结果考场没钟时间没把握好,最后一题基本是糊弄过去的……诶就当是增加经验好了,明年想试试三笔三口一起报。顺便吐槽一下上海的考场真是远啊!
好顶赞,马上要开自学日语了
楼主好记忆~~ 三级,二级都不易,坚持最不易,本人今年考三级,裸考,综合58,实务53,未成功。一年一次的考试还是要好好珍惜,安排好复习得时间。祝贺一次性通过的同学,真的是努力和天赋的结果。没过的同学也继续努力~~ 平时要多看中日对译的文章和关注时事~~
楼主,口译的题型是什么样的?
我也是今年考的日语3笔,不知道难易度于是想先试个手。北京刚出分查了一下,跟原本预计的其实差不多水平。jlpt我记得比较久远是07年过的一级(那时还没有改制),之后就一直没有考试的状态了,我觉得这个状态还是不好恢复的,工作了以后就没有那么多精力去学习,平时虽然有兼职做翻译,但复习的时候看了眼真题和大纲,惊觉都尼玛是假大空的文章,那时候还真有点傻眼,太脱离实际搞的心里没谱。不过真的考试题却没有那么喊口号,还是蛮正常的。考完之后觉得综合大家一般都不会有啥问题,还比较简单,实务这回低空掠过,个人觉得判分还是挺严格的,由于是野路子这点之前也能想到了所以也没有什么抱怨。可惜的是,这个每年小语种只有一次考试,有精力的话明年来挑战一下2级好了~
我想说口译综合里面那个主观题不是听译是综述 没必要逐句译
09年12月过的JLPT1。三年前我考了一次日语三笔,综合能力72,实务54。如楼主所说,语法题很难。阅读不可能出政治问题的。至于应用文翻译完全白练了。我的汉译日不太好,词典也不太给力(而且考试时没有多少时间查词典,最多20分钟)。记得11年出的实务题日译汉有一道里面有宫泽贤治的诗《不畏迅雨》(我连题目都翻译错了),汉译日有一道留守儿童的问题。后来我复习考研了,就置之不理了。
不好意思我是不是挖坟了。。哇咔咔我没考三笔考的三口,虽然是裸考。感觉上午的综合比较简单,我写完好久老师才收卷。。下午实务感觉有点郁闷,不过比去年飞来峰石刻,什么石窟,花岗岩石灰岩之类的好多了。昨天记起来要查分,已经不抱希望了。结果实务竟然60分。。。希望今年合格线还是60不变,阿弥陀佛了。我现在要开始准备二口+考研了妹子一起加油,明年一定过!
好有用!求报名网址
求qq我们讨论下?
对于裸考能过的大神表示羡慕,不过我想也是平时积累和训练的比较扎实吧,实际上,推荐的教材和考试相差比较多,考试的内容比较灵活,贴近现实的也比较多,我11年 二笔 三口全军覆没三口实务过了 综合挂死,二笔综合过了 实务没过。这两年出的旅游的内容比较多,或许应该关注一下。
你是小女吗 我看你是大曼
可以请教一下楼主怎样报名么。。。想考日语三级笔译,一直都只出现英语科目
求问三级日语笔译参考书
想问一下楼主日语2级笔译实务可以带字典吗?还有就是考场应该怎么查询?
请问楼主有没有口译实务三级的电子版,我在国外,需要这个。
我买的参考书的题型是有一个挖空填词,还有一个听日语文章自己总结大意。楼主大人考试时口译综合有木有考这些。我还想问一下您说的日译中的录音是只放遍吗?问题有点多,谢谢您。
楼楼,日语三级笔译的文法到哪儿找啊?我背的笔译综合那本书后面的语法,是那个吗????
登录百度帐号CATTI三口考试的一点心得 - 简书
CATTI三口考试的一点心得
为什么选择CATTI考试我读书学的是经济金融专业,可能是我们平时很多课程的授课语言都是英语,所以我一直把英语作为一项工具,而没有想过考口译或者同传。工作之后,虽然也参加过一些外事活动,包括做一些英文的presentation,但并没有做过翻译。直至后来参加一些国际谈判,再加上去看两会答记者问,才发现翻译其实和说真的是两回事,而且真的很有趣,所以我就开始找国内的考试,发现CATTI考试是非常专业和权威的,所以就把CATTI三口作为了我的目标。对于翻译而言,与英文直接交流的不同在于能否对方说的话用英文流畅地表达出来,这其实就遭遇到了一些挑战,而这也是翻译的魅力,也就是左右脑的协调。刚开始接触时,我会出现特别简单的英文段落都完全听不懂了,主要在于我一直在思考怎么做笔记,导致听分配的资源太少,结果非常糟糕。所以,如何用最少的头脑资源记出有效的笔记,就成了一个关键。笔记是胜利的左腿要想迈入考试成功的大门,首先要迈好笔记的左腿。事实上,这种笔记的记法是在一个基础上,根据自身偏好衍生出来的。因此,每个人都有自己的笔记风格,但关键是让笔记发挥作用。我在学习期间,基本上是历经了两个阶段,但我认为其实应该有三个阶段。首先,就是你既听不到什么东西,然后又无法记下完整的笔记。或者是你明明听得很清楚,但是笔记记得乱七八糟,等录音停了之后,你发现几乎说不出什么来。在这个阶段,你的手、脑其实是打架的。跨越这个阶段的一个窍门,就是多练习记笔记,让记笔记成为下意识,尽量多分配一些资源在听力上,这样才能进入第二阶段。另外,北外的老师有个理论,就是speaker语速越快,语法越复杂的句子,就越要简单记笔记,这个理论对我跨入第二阶段具有极其重要的作用。其次,进入第二阶段,你已经能够记下来非常多的信息,甚至是全部信息,但是你发现你处理这些信息,并在脑中翻译的时间非常的短。这就是是第二阶段。这里我要做个声明,我自己处在第二阶段,对于通过三口考试已经很有希望了,但二口还远远不够。在这一阶段,应该尝试将更多的资源分配给听力后,将剩余资源的大部分分配给翻译,这样翻出来的内容才能够更加顺畅。最后,是第三阶段,虽然我还没有进入这个阶段,但我的感觉是在这一阶段,你能够充分地实现手脑协调,这个时候你记得笔记,包括你的翻译都是非常的协调。所以,我的感受就是,形成自己的笔记符号,而且能够占用最少的资源,这样考试就成功了一半。靠上课迈出右腿可能很多考友觉得上课的意义不大,但我的感受是,作为非英语专业且经常加班的我而言,如何在短时间内提升自己的水平,报辅导班是一个捷径。我在上辅导班之前已经自己学习了一段时间,初步建立了自己的笔记符号体系。但是,如何简化笔记,如何手脑协调,其实还是需要补充很多理论知识(上课初期我自己就很排斥这些内容,觉得应该讲考试技巧)。在了解这些理论之后,你才知道应该如何发力。然后再学习相关的技巧,同时多积累一些素材和好的表达,再加强听力的训练,这样就有了一个良好的基础。上课的另一个好处是老师会实时提问,所以我上课的时候都很紧张,既怕老师叫到,又想让老师叫到指出问题。所以,练多了之后,到考场根本不紧张了。此外,在做课后作业和大量练习的过程中,还要复听自己的翻译录音。当然,我是得到了老师很多的帮助,发现原来自己有很多问题都是自己没有意识到的。通过考试后的一些感触考试这种东西就是Practice makes perfect。当然,有人天生就有这个能力,我是很羡慕那些没怎么复习就通过的。不过,我个人而言,觉得通过这段时间的准备,提升了自己的能力,也是非常开心。其实我的复习时间并不长,真正认真复习是在报了咱们北外的冲刺班之后,前后算下来也就三个星期。北外的这个课程对于短期迅速提升自己的performance确实很有帮助。在报这个课程之前,我认为自己最薄弱的是听力,但是我上课之后才发现口译其实还没有达标。我印象非常深的是,我做一套英翻中的真题,是讲关于戴安娜王妃的,我做完之后,就感觉基本上没有听懂什么东西,但是我大概也能通过逻辑简单地说一下,但和答案相比有非常大的欠缺,而且有很多东西确实没有听出来,这对我的打击挺大的,因为我听说之前的考题都相对简单,后越往后越难,所以当时的自信心受了很大的影响。后来听了老师讲翻译的理论,虽然着急但还是耐着性子听完,我发现其实这些理论是帮你建立一套翻译的思维体系。我之前之所以达不到考试要求,核心就在于没有建立这套思维体系。你可以在听力的过程中听的很清楚,一字不落。但你听完了之后脑子实际上就已经过到下一阶段了,然而翻译考试要求的是你在听完这一段话之后立即能够进行翻译。所以说我之前的英文思维和翻译考试是不同的,经过老师的讲解和训练,我逐渐有意识地强调了自己的手、脑配合,包括听写之间的配合,也包括我笔记的进一步精简等。现在想想,实现这些内容其实都是在最后三周内实现的,当然之前的积累也确实有帮助。所以,口译考试虽然要早准备,但也不必担心时间不够,毕竟建立思维体系可能是很短的时间内完成的。关于考试实战,首先要处理好你的紧张。虽然我的紧张程度已经得到较大地改善,但我记得口译实务第一题上来的对话英翻中,一开口竟然说了英文,好在后来我马上改正。其次就是多打印准考证,因为我的笔记特别多,所以发的草稿纸远远不够。第三,要尽量少饮水,毕竟这么长时间不能上厕所,自己要提前做好准备。当然,其实我这一次考试本身也成绩也不是非常高,而且受复习时间限制,我的综合能力成绩比较低,通过考试也有幸运的成分。我这里与大家分享一下我的一些考试的心得,希望能够对各位考友有所帮助。希望大家顺利通过考试后,继续学习,努力提高,享受翻译的乐趣!
分享外语学习经验~
告诉你外语学习的真实方法及误区分析》第12节 ——作者: 漏屋 这样几十小时一个级就能完。大家一定不要拖,非得“全会”不可那就麻烦了。觉得70分以上就好了。第二级如果从零基础直接这么上来有点费力,但有一点基础的同学没问题。一共两个月,每天也就一小时吧,我们的(Early S...
常听小伙伴们提到CATTI这个词,可是这究竟是个什么东东? 是不是很想知道答案呢! 不要走开,休息一下,马上回来! (你以为是打广告呢?) NO, NO, NO. 小编可是很努力、很认真地查找资料,终于将CATTI查了个底掉。查证过之后,忽然发现这也没那么高深莫测,不过是一...
本文来自互联网,作者—屋漏 第1节 著名语言学家Greg Thomson说的:“外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。”讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事,在下当然也没把握能描述得很清楚。而且因为外语学习就连...
从第 5 期 ScalersTalk 口译基础训练营起,我们开始练习 2017 年 9 月新版 CATTI 口译教材。我给这个行动起了个名字叫“口译攀登计划”。 其实这件事情其实不是第一次做了。在 2015 - 2016 年,我们完成了前一版本的两轮《英语三级口译实务》教材...
很多同学问:“N1考过之后,还可以继续挑战什么”,“过了N1还如何提升日语水平”。 答案有很多,今天就给大家介绍其中的一条:全国翻译资格考试。 全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业...
睡不着,没有出息的在想前男友,如果记忆也可以清除那该多好
大概睡了将近十个小时,疲劳感才有所缓解。究竟是什么令自己如此疲惫?是因为前晚一宿都纠缠于半梦半醒之间,还是因为一晚上都在似睡非睡的梦里训斥自己而不曾有一刻停歇?那真是一种折磨,也是一种痛。 梦里的我(叫“小依”)站在舞台中央一幅很大黑色天鹅绒的幕布前,怯懦、柔弱地看着站在自...
8月28日(周一)今天是爱情幸福的七夕,也是一年级新生入学训练营的日子,我们小小的孩子正式背起书包走进小学教室,6年小学生活从这里开始。赶上第一年均衡分班的政策,感谢好运,把你送到最有爱心的老师身边。你领到了属于自己的幸福号码牌“22”,祝愿你将在这里收获身体、心灵的双双幸...
每个人在做一件事时,要量力而为,做适合自己的事, 选择适合的投资理财方式。 第一要选择与自己风险承受能力相符合的投资方式。 目前来说,可能会选择国债或货币类的等固定收益或波动幅度较小的投资理财工具。 正在考虑挑选购买合适的保险

我要回帖

更多关于 日语等级考试报名时间 的文章

 

随机推荐